Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "stakeout" en español

vigilancia
emboscada
replanteo
operación
vigilante
vigilando
mientras vigilamos
guardia
vigilar
misión
espionaje
Never been on an actual DC stakeout before.
Nunca antes había estado en una operación de vigilancia real en DC.
I'm thinking we set up some kind of stakeout.
Estoy pensando en preparar algún tipo de vigilancia.
They were on a stakeout - FBI.
Ellos fueron sobre una emboscada - FBI.
Then we'll do a stakeout on the pharmacy.
Luego hacemos una emboscada en la farmacia.
It's time for a good, old-fashioned superpowered stakeout.
Es tiempo para un buen replanteo, súper héroe, pasado de moda.
Definitely did not plan this stakeout very well.
Sin duda no planear este replanteo muy bien.
I overheard Bradley's brother tip him off about the stakeout.
Oí que el hermano de Bradley le avisó de la vigilancia.
And Neal's complaining about another stakeout.
Neal se está quejando por otra vigilancia.
My team is on a stakeout trying to pick up Jim Gilmer.
Mi equipo está en una vigilancia intentado pillar a Jim Gilmer.
You're not on stakeout, then.
No estás en vigilancia, entonces.
All right, that's the point of a stakeout.
De acuerdo, ese es el punto de la vigilancia.
It's a stakeout, dorkus.
Esto es una vigilancia, tontuelo.
If you want some company for the stakeout, give me a call.
Si quieres compañía para la vigilancia, llámame.
Sampson, Detective Castillo... and two other unidentified individuals were on a stakeout.
Sampson, Castillo y otros dos individuos no identificados participaron en una emboscada.
Back to the basics... good old-fashioned stakeout at the High School.
Vuelta a los orígenes... La tradicional emboscada en el instituto.
Will, if this is a real-deal stakeout, we have to have surveillance.
Will, si esto es una auténtica emboscada debemos tener vigilancia.
That was my stakeout at the Flamingo Towers on Castranova.
Era mi emboscada en las Torres Flamingo en Castranova.
This is a stakeout, not a midnight feast at Malory Towers.
Se supone que esto es una vigilancia, no una fiesta nocturna en Malory Towers.
It's my shift on the Palento stakeout.
Tengo turno en la emboscada a Palento.
My SAC found me asleep on a stakeout.
Mi agente a cargo me encontró dormido en una vigilancia.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 674. Exactos: 674. Tiempo de respuesta: 103 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo