Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "stop fooling around" en español

dejar de hacer el tonto
dejar de perder el tiempo
deja de hacer tonterías
deja de bromear
déjate de bromas
dejen de jugar
¡Deja de tontear
¡Deja de jugar
para de hacer el tonto
deja de molestar
dejate de tonterías
dejar de tontear
deja de hacer bromas
deje de jugar
Will you stop fooling around, Walter?
Can't you stop fooling around for a minute?
¿Puede dejar de hacer el tonto por un minuto?
Lane, will you stop fooling around and give me a proper report?
Lane, va a dejar de perder el tiempo y me da un informe adecuado?
With the Conscious Convergence about to open a whole new realm of possibilities, Phoenix's July article reminds us that it's time to stop fooling around and put our money where our mouth is.
Con la Convergencia Consciente sobre la apertura de todo un nuevo reino de posibilidades, el artículo de Julio de Phoenix nos recuerda que es tiempo de dejar de perder el tiempo y poner manos a la obra.
You're the responsible adult, so stop fooling around.
Tú eres el adulto responsable, así que deja de hacer tonterías.
You have to smoke less, and stop fooling around.
No debes fumar más, deja de hacer tonterías.
Stop fooling around and sit down.
Please tell Lepa to stop fooling around.
Por favor, dile a Lepa que deje de hacer el tonto.
Enough RV, stop fooling around.
Ya basta, RV, deja de hacer el tonto.
Milo, stop fooling around with the company mascot.
Milo, deja de jugar con la mascota de la empresa.
Enough... now stop fooling around, there is a big problem.
Suficiente... ahora deja de hacerte el tonto, no es un gran problema.
You ready to stop fooling around?
¿Estás listo para dejar de engañar?
Tell him to stop fooling around.
Dile que se deje de tonterías.
Tell Tom to stop fooling around.
Dile a Tom que deje de hacer el tonto.
[raquel] trevor, stop fooling around.
I hope you also stop fooling around
Espero que tú también dejes de perder el tiempo.
After that, he told me to stop fooling around.
Después de eso, él me dijo que dejara de tontear.
Come on, stop fooling around.
Vamos, Ashley, deja de hacer bromas.
Hey, will you stop fooling around.
The time had come to stop fooling around with those girls.
Había llegado el momento de dejar a esas chicas.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 177. Exactos: 177. Tiempo de respuesta: 112 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo