Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "street child" en español

niño de la calle
niños de la calle
Adel keeps the first-aid kit with him at all times, ready for use whenever a fellow street child falls victim to an assault or suffers an injury.
Adel siempre lleva consigo el botiquín y está listo para utilizarlo cuando algún niño de la calle sufre una herida o es víctima de un asalto.
The typical preconception of a street child, being destitute, without parents or fleeing abusive domestic conditions, does not accurately reflect the vast majority of children's lives in Banjul.
La extendida idea preconcebida de que un niño de la calle es indigente, no tiene padres o ha huido de una situación abusiva en su hogar no refleja correctamente las condiciones de vida de la mayoría de los niños de Banjul.
Research in the 1990s found these categories did not accurately reflect the children's circumstances or experiences. It was also generally agreed that the term "street child" carried negative connotations.
En los años noventa, las investigaciones concluyeron que esas categorías no reflejaban exactamente las circunstancias o experiencias de los niños y, en general, se acordó que el término "niños de la calle" tenía connotaciones negativas.
In the end, every child with a tattoo and street child is stigmatized as a criminal who is creating an unfriendly climate for investment and tourism in the country.
En último término, se estigmatiza a cada niño tatuado y a los niños de la calle como criminales que están creando un clima poco propicio para las inversiones y el turismo en el país.
The home was founded by a former street child in 1994 and is supported mainly by the expatriate community in Malindi.
Ese hogar fue fundado por un antiguo niño de la calle en 1994 y está apoyado sobre todo por la comunidad extranjera de Malindi.
(a) Establishing and capacity building of unit for combating working street child labor.
a) Establecimiento y capacitación de una dependencia para combatir el fenómeno de los niños de la calle.
Some shows featured serious issues such as children and the mother of a street child giving advice, while some were more light-hearted, featuring the talents of various young people.
Algunos programas son de carácter más serio, como uno en el que la madre de un niño de la calle le da consejos a su hijo, mientras que otros tienen contenido más leve, como los que muestran el talento artístico de varios jóvenes.
The first one was sent on 12 July, denouncing the killing of a street child, supposedly by members of the State Military Police of Pernambuco.
En el primero, que se comunicó el 12 de julio, se denunció la muerte de un niño de la calle presuntamente a manos de miembros de la Policía Militar del estado de Pernambuco.
The Children's Affairs Service of the Donetsk Province Administration, in cooperation with the NGO "Donetsk Youth Discussion Centre", carries out the international project "Eradicating street child labour in the Donetsk region".
El servicio de asuntos de la infancia del gobierno provincial de Donets, conjuntamente con la organización social Centro Juvenil de Debate del Donets llevo a cabo el proyecto internacional Eliminación del trabajo de los niños de la calle en la región del Donets.
The seminar, whose inaugural function was chaired by a street child and attended by the Speaker of the House of Representatives and other high-ranking government officials, was virtually conducted by the children themselves.
El seminario, cuya sesión de apertura fue presidida por un niño de la calle y a la que asistieron el Presidente de la Cámara de Representantes y otras autoridades, fue prácticamente dirigido por los propios niños.
The approach followed to address the problem of street children: identify each street child, try to know where she/he comes from, why she/he came to live in the street, whether she/he has parents who are still alive, etc.
El enfoque adoptado para abordar el problema de los niños de la calle consiste en identificar a cada niño de la calle y tratar de averiguar de dónde procede, por qué terminó viviendo en la calle, si viven todavía sus padres, y otras cuestiones pertinentes.
Just because she's a street child you think you can do what you like to her?
El hecho de que ella es un niño de la calle Usted piensa que usted puede hacer lo que te gusta de ella?
The first Marine to fall in this war was a Guatemalan, who in his early years was a street child, one more of those thousands upon thousands in our region whose lives are at risk from hunger rather than bombs.
El primer marine caído en esta guerra fue un guatemalteco, quien en su infancia fue un niño de la calle, uno más de esos miles y miles matados no por bombas sino por hambre en nuestra región.
According to reports, at least one street child is killed in the streets of Port-au-Prince each week.
Según los informes, por lo menos un niño o niña de la calle muere todas las semanas asesinado en las calles de Puerto Príncipe.
I tend to be like a street child.
Suelo ser como un niño de calle.
Orlando Poleo was a street child born in Caracas and is one of the best percussionists in Latin Jazz music.
Orlando Poleo, niño de la calle nacido en Caracas, es uno de los mejores percusionistas de la tendencia jazz-latino.
John Bosco is 24 now, and his life has turned around since his days as a street child in Kigali.
Hoy, John-Bosco tiene 24 años y su vida ha cambiado radicalmente con respecto a sus épocas de niño de la calle en esta ciudad.
Every homeless or street child, every poor child has the right to receive education, and the duty to study.
Todo chico "en la calle", "de la calle", todo chico pobre tiene derecho y, en su interior, el deber de estudiar.
John-Bosco (left), formerly a street child in Kigali, Rwanda, has made a new life in his ancestral village with his wife, daughter and sister.
John-Bosco (izq.), un niño que vivía en las calles de Kigali, en Rwanda, halló una nueva vida en su aldea natal, donde reside con su esposa, su hija y su hermana.
Hiran Castellanos, a street child, was detained on 20 March 1997 by two plain-clothes municipal police officers in front of the cathedral in the central park of Tegucigalpa.
Hiran Castellanos, niño de la calle, fue detenido el 20 de marzo de 1997 por dos policías municipales vestidos de civil cuando se encontraba delante de la catedral en el parque central de Tegucigalpa.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 32. Exactos: 32. Tiempo de respuesta: 146 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo