Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "tackle" en español

Ver también: to tackle tackle the issue
Buscar tackle en: Definición Conjugación Sinónimos

Sugerencias

European research must also tackle fish breeding matters.
La investigación europea también debe abordar los asuntos relativos a la piscicultura.
We tackle this against a rather sombre backdrop.
Volvemos a abordar esta cuestión con un telón de fondo bastante sombrío.
Firstly, because we must tackle pollution.
En primer lugar, porque tenemos que hacer frente a la contaminación.
Secondly, we must tackle congestion.
En segundo lugar, tenemos que hacer frente a la congestión.
Accordingly, the international community must decisively tackle such situations.
De ahí la responsabilidad que incumbe a la comunidad internacional de afrontar decididamente ese tipo de situaciones.
We can tackle the problem of restructuring distribution lag almost immediately.
Podemos afrontar el problema del retraso de la reestructuración de la distribución casi inmediatamente.
These transformations will also help tackle climate change.
Estas transformaciones también ayudarán a hacer frente al cambio climático.
The Council alone cannot successfully tackle this challenge.
Solo, el Consejo no puede ni lograría hacer frente a este desafío.
Only with Europe's help can America tackle the problems in the world effectively.
Sólo con la ayuda de Europa podrá América afrontar de forma efectiva los problemas mundiales.
Investment in transport infrastructures is one of the means by which Europe can tackle the economic crisis.
Las inversiones en infraestructuras de transporte son uno de los modos con los que Europa puede hacer frente a la crisis económica.
I believe that the only way we can tackle this problem is through a global response.
Considero que el único modo de abordar este problema es mediante una respuesta internacional.
She asked how the international community could tackle the compounded effects of discrimination within vulnerable groups.
Pregunta de qué modo puede la comunidad internacional abordar los efectos sumados de la discriminación dentro de los grupos vulnerables.
It is a global scourge that the international community must tackle together.
Se trata de un flagelo mundial al que la comunidad internacional debe hacer frente de consuno.
Besides unemployment, the political participation of youth is an issue that Member States must tackle.
Además del desempleo, la participación política de los jóvenes es otro asunto que los Estados Miembros deben abordar.
They could take different roles and/or tackle different issues.
Pueden asumir distintas funciones y/o abordar cuestiones diferentes.
Strengthened national capacity can also help to foster domestic resource mobilization and tackle illicit financial flows.
El fortalecimiento de la capacidad nacional también puede ayudar a fomentar la movilización de recursos nacionales y a abordar el problema de las corrientes financieras ilícitas.
The Plan sets out 12 actions to help prevent and tackle bullying in primary and second level schools.
En él se prevén 12 medidas para contribuir a prevenir y abordar el problema del acoso escolar en los niveles de enseñanza primaria y secundaria.
Throughout time man has invested constantly to provide shelter, increase literacy and tackle the various problems of underdevelopment.
En el curso del tiempo el hombre siempre se ha empeñado en proveer refugio, en alfabetizar y en abordar los distintos problemas del subdesarrollo.
We cannot tackle this grave crisis solely on the basis of current strategies and financial flows.
No podemos abordar esta grave crisis únicamente sobre la base de las actuales estrategias y corrientes financieras.
To do so, we must tackle the problem of people-smuggling.
Para ello, debemos hacer frente al problema del contrabando de personas.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 3757. Exactos: 3757. Tiempo de respuesta: 156 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo