Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "take a back seat" en español

pasar a un segundo plano
ocupan un lugar secundario
se sacrifican
tomar un asiento trasero
tener un asiento trasero
The nurturing of family ties, and close, deep, personal sharing may take a back seat to your work or outside social involvements.
Fomentar los lazos familiares y relaciones íntimas, profundas, puede pasar a un segundo plano con respecto a su trabajo o a sus compromisos sociales externos.
Remember that in listening the self must take a back seat, and it is the level of engagement with others that must be considered foremost.
Recuerda que escuchar el yo debe pasar a un segundo plano y el nivel de participación activa con otros debe considerarse en primer lugar.
Contradictory facts are sometimes mentioned, but take a back seat to the hype, which is considered the real news.
Algunas veces se mencionan hechos contradictorios, que ocupan un lugar secundario junto al sensacionalismo, que es considerado la verdadera noticia.
Our work, however, strongly supports Fukuyama's theory that cultures and values take a back seat to the level of a country's modernity in determining its social conditions.
Nuestro trabajo, sin embargo, favorece fuertemente la teoría de Fukuyama de que la cultura y los valores ocupan un lugar secundario ante el nivel de modernidad de un país cuando se trata de las condiciones sociales que en él prevalecen.
Detective... there are many things that take a back seat to national security.
Detective muchas cosas se sacrifican por la seguridad nacional.
This tendency always leads to a situation where social and human development and equity concerns take a back seat to financial considerations.
Esta tendencia conduce siempre a una situación en la que el desarrollo humano y social y la equidad se sacrifican a consideraciones financieras.
It's a harsh thing to say, Lenny, but I have to say it, they must take a back seat.
Es duro, Lenny, pero debo decirlo, deben pasar a un segundo plano.
Consequently, for many, events at the international level can and do take a back seat.
En consecuencia, para muchas de estas organizaciones, los acontecimientos que se producen en el marco internacional pueden relegarse a un segundo plano, y así ocurre.
A strong character knows when to take a back seat.
Un carácter fuerte sabe cuándo ha de contenerse.
The European Union and the State must take a back seat.
La Unión Europea y el Estado deben mantenerse en segunda fila.
Considerations to do with prevention therefore take a back seat.
Por consiguiente, las consideraciones que tienen que ver con la prevención quedan en segundo lugar.
This being the case, environmental concerns inevitably take a back seat.
Debido a esto, los asuntos relacionados con el medio ambiente quedan inevitablemente en un segundo plano.
Maybe you should take a back seat for a while.
Quizás debas descansar durante un tiempo.
It'll force the elections to take a back seat.
Dejará las elecciones en un segundo plano.
You mean take a back seat.
Quieres decir que me mantenga en segundo plano.
But his passion for knowledge and libraries didn't take a back seat.
Pero su pasión por el conocimiento y las librerías no quedó en el asiento de atrás.
Personal relationships always take a back seat to professional ones.
Las relaciones personales siempre tienden a un segundo plano frente a los profesionales.
Rampant unilateralism and protectionism must now take a back seat.
El unilateralismo y el proteccionismo patentes deben ahora pasar ahora a segundo lugar.
When food security becomes a threat, development needs to take a back seat.
Cuando la seguridad alimentaria se convierte en una amenaza, es necesario relegar el desarrollo a un segundo plano.
Sometimes, ethics have to take a back seat.
A veces, la ética pasa a un segundo plano.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 105. Exactos: 105. Tiempo de respuesta: 262 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo