Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "take it upon yourself" en español

tomas sobre ti
You see a problem and you take it upon yourself to do something about it.
Ves un problema y te haces cargo de él para hacer algo al respecto.
You take it upon yourself to judge the clergy by the sole light of your fantastical opinions and vain expositions.
Se tomaron la atribución de juzgas al clero bajo la única luz de sus opiniones fantásticas y exposiciones vanas.
You can't just take it upon yourself to take someone's life.
No puedes darte el derecho de quitar una vida.
You see a problem and you take it upon yourself to do something about it.
Ves un problema y lo tomas como propio para hacer algo con él.
So, imagine you take it upon yourself to jump.
Así que imagina que te determinas a saltar.
Why take it upon yourself to answer for my feelings?
¿Por qué tomas contra ti responder a mis sentimientos?
Mr. Rouss, it is inconceivable that you should suddenly take it upon yourself to murder your master and his household. after serving him so diligently these past four years.
Señor Rouss, es inconcebible que de repente decidierais por vuestra cuenta asesinar a vuestro maestro y vuestra gente después de servirle tan diligentemente durante los últimos cuatro años.
Don't take it upon yourself to try to fix something that can't be fixed.
No intentes arreglar algo que no puede ser arreglado.
Let us return to Origen. He says: "You will not be able to save this wretch that is man unless you take it upon yourself."Lord..., lower your heavens and come down'.
Volvamos a Orígenes, que dice: No podrás salvar esta miseria que es el hombre, si tú mismo no la tomas sobre ti. Señor, inclina tu cielo y desciende .
What, did you take it upon yourself to rewrite my song?
¿Creíste que era tu responsabilidad reescribir mi canción?
He says: You will not be able to save this wretch that is man unless you take it upon yourself.
"No podrás salvar esta miseria que es el hombre, si tú mismo no la tomas sobre ti."
My child, you cannot, you must not take it upon yourself to try to fathom, to understand the ways of the Eternal Father. Remain in simplicity, My child.
Hija Mía, no puedes, no debes imponerte el tratar de profundizar, de comprender, las maneras del Padre Eterno. Permanece en sencillez, hija Mía.
Why'd you take it upon yourself to rescue Hugo?
¿Por qué te encargaste tú de rescatar a Hugo?
You can't take it upon yourself to save all of them.
No puedes intentar salvarlos a todos tu solo
Somebody ask you to put on that costume or you take it upon yourself?
¿Alguien te pidió ponerte ese disfraz o lo decidiste solo?
Why did you take it upon yourself to rescue Hugo?
¿Por qué te hiciste cargo de rescatar a Hugo?
Why did you try to take it upon yourself?
¿Por qué intentaste llevar la carga tu sola?
At the very hour we sought to extinguish this dangerous flame, you take it upon yourself to re-ignite it!
En la misma hora que se buscó extinguir esta llama peligrosa, usted la toma por sí mismo para volver a encenderla!
Ans. 1. It does not follow, that because you may not take it upon yourself to redress your own wrongs by a summary and personal infliction of punishment upon the transgressor, that therefore human governments may not punishment them.
Respuesta. No se deduce que porque uno no puede encargarse de reparar sus ofensas por un sumario e imposición personal de castigo sobre el transgresor, por consiguiente el gobierno no puede castigarlos.
I understand the longing for justice or the joy of sweet revenge, but no one's forcing you to do this, so why would you take it upon yourself?
Entiendo el anhelo por la justicia o la alegría de la dulce venganza, pero nadie te está obligando a hacer esto, así que ¿por qué responsabilizarse?
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 30. Exactos: 30. Tiempo de respuesta: 952 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo