Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "taking care of that kitten" en español

She's taking care of that kitten like it's her own.
Lo cuida como si fuese suyo.

Otros resultados

He's taking care of Phyllis.
Señor Graham, es el doctor Wallace, el médico de Phyllis.
Radzinsky's taking care of him.
Radzinksy se está haciendo cargo de él ahora.
I like taking care of people.
Me encanta cuidar de la gente y yo no... nececitas descanso.
North Carolina is taking care of business.
Carolina del Norte se está Haciendo cargo de sus asuntos.
Catitu is taking care of that.
Cat ¡tu ya está en la calle, se hizo cargo.
Taking care of mom, and taking care of Seo Jun, is taking care of myself.
Pero también me preocupa mi madre, y también de Joon, es preocuparme de mí.
Taking care of Tony, taking care of the house, always taking care of everything.
Cuidar de Tony, cuidar de la casa, siempre cuidando de todo.
We must take responsibility not merely for taking care of others, but even for taking care of the people who are taking care of us.
Debemos asumir la responsabilidad no sólo para cuidar de los demás, sino también para el cuidado de las personas que están cuidando de nosotros.
I define national security as taking care of our people who are losing jobs, taking care of our senior citizens, taking care of our children.
Yo defino seguridad nacional como el cuidado de nuestra gente que está perdiendo su empleo, el cuidado de nuestros ancianos, el cuidado de nuestros niños.
Taking care of your body also means taking care of your teeth.
Cuidar de tu cuerpo también significa cuidar de tus dientes.
Taking care of yourself that's important but two people taking care of each other that's romance...
Tener cuidado de uno mismo, eso es importante pero dos personas cuidándose el uno al otro, eso es romance... romance.
Me taking care of the girl, me taking care of the police.
Me he hecho cargo de la chica, me he hecho cargo del policía.
Maybe if you didn't assume I needed so much taking care of I could get on taking care of myself.
Cuandosiempredeberíapensado usted tiene que preocuparse por mí, tal vez podría hacerlo yo mismo.
Me taking care of the girl, me taking care of the police.
Ocupándome de la muchacha, ocupándome de la policía.
Join with Melisa and help her in taking care of puppy.
Únete con Melisa y ayudarla en el cuidado de cachorro.
Okay, I think we should focus on taking care of your daughter.
Mire, deberíamos concentrarnos en cuidar de su hija.
I'm not taking care of another kid.
No me voy a hacer cargo de otra criatura.
She's home... taking care of a few things.
Esta en casa... ocupándose de unos asuntos.
It involves taking care of our employees and ensuring their health and safety.
Involucra cuidar de nuestros empleados asegurando su salud y seguridad.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 72645. Exactos: 1. Tiempo de respuesta: 3599 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo