Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "tear apart" en español

destrozar
desgarrar
romper
despedazar
hacer trizas
hacer añicos
destruir
destrozando
destrozaría
patas arriba
desgarran
hacer pedazos

Sugerencias

Indeed, AIDS could tear apart the very fabric of their societies.
De hecho, el SIDA puede destrozar el corazón de sus sociedades.
This tramp is trying to tear apart our family.
Este vagabundo está tratando de destrozar nuestra familia.
Something happened that could tear apart the group!
Algo \ ~ ocurrió que podría desgarrar el grupo!
Hold them off, long enough for my thralls to tear apart this city.
Mantenerlos a raya, el tiempo suficiente para mis esclavos desgarrar esta ciudad.
It broke his heart, but he didn't want to tear apart our family.
Rompió su corazón, pero él no quería romper nuestra familia.
They can tear apart bamboo with their teeth.
Pueden destrozar el bambú con sus dientes.
Sometimes I wish that I had a garden to tear apart.
Algunas veces desearía tener un jardín para destrozar.
I got to go tear apart an insanely expensive ride.
Me tengo que ir destrozar un viaje terriblemente caro.
If the pulses keep getting stronger, they could tear apart the entire town.
Si los impulsos siguen haciéndose más fuertes, podrían destrozar toda la ciudad.
You can't tear apart the whole house.
No puedes destrozar toda la casa.
We can't tear apart the whole house.
No podemos destrozar toda la casa.
I do, Toshiken hissed, scowling back at his son over blood-flecked lips. I would rather die than watch manipulators tear apart the Empire.
La tengo, siseó Toshiken, frunciendo el ceño a su hijo sobre labios manchados de sangre. Preferiría morir antes de ver a manipuladores destrozar el Imperio.
You didn't let us tear apart the victim's family to satisfy your childish need for drama.
No nos dejaste destrozar a la familia de la víctima simplemente para satisfacer tus necesidades infantiles de drama.
With so few global rules governing the arms trade, no one really knows where all those bullets will end up - or whose lives they will tear apart.
Con tan pocas reglas mundiales que rigen el comercio de armas, en realidad nadie sabe dónde van a acabar todas esos balas - o qué vidas van a desgarrar.
I'm going to tear apart the man who did this to me.
Voy a destrozar al hombre que me hizo esto.
You can't tear apart my life and not give me anything.
No puedes destrozar mi vida y no darme nada.
As dissent threatens to tear apart the peaceful Mandalore system, Duchess Satine struggles to protect her people against the escalating violence.
Mientras el disenso amenaza con desgarrar al pacífico Mandalore la duquesa Satine lucha por proteger a su pueblo de la creciente violencia.
It took 13 minutes for you to tear apart everything that it took us 25 years to build.
Tardaste 13 minutos en destrozar todo lo que hemos construido en 25 años.
The command to tear apart the clothes of one who has tzaraat or any other form of uncleanness, Leviticus 13:45.
Precepto de desgarrar las ropas de una persona con tsaráat o con cualquier otra forma de impureza, Levítico 13:45.
We can question your neighbors, tear apart your flat in a search, make your life a living hell...
Podemos preguntar a tus vecinos, destrozar tu piso... hacer de tu vida un infierno.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 165. Exactos: 165. Tiempo de respuesta: 189 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo