Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "tear at" en español

desgarrar
rasgar
arañar
afligir
lágrima en
lacera
desgarro en
Disclosures like these tear at the fabric of the proper function of responsible government.
Revelaciones como estas desgarrar la tela de la función adecuada de un gobierno responsable.
All too often young people are being radicalized in the name of religion to sow discord and fear and to tear at the very fabric of our societies.
Con demasiada frecuencia, se radicaliza a los jóvenes en nombre de la religión para sembrar la discordia y el miedo, y para desgarrar el tejido de nuestras sociedades .
Like tens of thousands of writhing water dragons, the overwhelming, powerful Niagara Falls seems to tear at heaven and earth with explosive force.
Como decenas de miles de dragones de agua que caen retorciéndose, el sobrecogedor poder de las Cataratas del Niágara parece rasgar el cielo y la tierra con fuerza explosiva.
Although, you know, I've heard that a laboratory animals given long-term doses of stimilants do begin to pick and tear at their skin.
Aunque ya sabe, he oído de animales de laboratorio que con dosis a largo plazo de estimulantes, empiezan a pellizcar y rasgar su piel.
She had climbed onto the bed and she was trying to tear at the walls with her hands.
Se había subido a la cama e intentaba arañar las paredes con sus manos.
Clinton and Blair - who came to power after that other odd Anglo-American couple, Ronald Reagan and Margaret Thatcher, had started to tear at the fabric of social democracy - made compromises of which Attlee would not have dreamed.
Clinton y Blair (que llegaron al poder después de que esa otra extraña pareja angloamericana, Ronald Reagan y Margaret Thatcher, comenzara a rasgar el tejido de la socialdemocracia) hicieron concesiones inimaginables para Attlee.
So I got to scratch and tear at the prosecution's case trying to whittle it down to nothing.
Así que he de arañar y desgarrar el caso de la acusación para intentar reducirlo a la nada.
Men and women with teeth to tear at the evil that is out there!
¡Hombres y mujeres con dientes para rasgar el mal que está ahí fuera!
He felt the beast's claws tear at the greaves, ripping away the armor at his left shin. At the same time he stabbed out with the short knife, which felt hopelessly small in his hand.
Sintió las garras de la bestia rasgar las espinilleras, arrancándole la armadura de su espinilla izquierda. Al mismo tiempo atacó con el cuchillo corto, que parecía demasiado pequeño en su mano.
Didn't even squeeze out a single tear at the funeral.
No lloraste una sola lágrima en el funeral.
Didn't even squeeze out a single tear at the funeral.
Ni siquiera echó una mísera lágrima en el funeral.
By denying citizens access to information, these crimes tear at the very fabric of emerging democracies.
Estos crímenes representan una negación del derecho de los ciudadanos a la información y destruyen el tejido social de las democracias incipientes.
I actually shed a tear at that.
Realmente se me cayó una lágrima.
She didn't shed a tear at the funeral.
Ella no derramó una lágrima en el funeral.
Shed a tear at the right moment.
Derrame una lágrima en el momento oportuno.
Her people tear at their flesh like mad dogs.
Su gente ataca su propio cuerpo como perros rabiosos.
Locusts will tear at your flesh and chew on your bones.
Las langostas desgarraran su carne... y masticaran sus huesos.
Evil spirits tear at my guts.
Los espíritus malignos me destrozan los intestinos.
A small tear at the introitus.
Un pequeño desgarramiento en el introito.
The dried membranes tear at the tortured throat.
Las secas membranas también raspan la garganta.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 78. Exactos: 78. Tiempo de respuesta: 146 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo