Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "tone down" en español

suavizar
atenuar
moderar
rebajar
diluir
bajar el tono
quitarle importancia
Bájale a
bajarle
rebajen el tono

Sugerencias

The lawyers have asked us to tone down the cover on Serbia.
Los abogados nos piden suavizar la cobertura de Serbia.
He decides to tone down his rhetoric.
Entonces, decide suavizar su retórica.
She really needs to tone down on the social niceties.
Ella de veras necesita atenuar las finuras sociales.
Tried to tone down the whole fuddy-duddy image.
Tratar de atenuar la imagen de remilgoso.
Political leaders, especially the president, should tone down their rhetoric and condemn any violence.
Los líderes políticos, especialmente el presidente, deben moderar su retórica y condenar todo acto de violencia.
The Council is also convinced that the parties must tone down their language if a climate conducive to negotiations is to be created and maintained.
Por otra parte, el Consejo está convencido de que para crear y mantener un clima propicio a las negociaciones las partes deben moderar sus comentarios.
Let's try and tone down the hostility.
Vamos a tratar de atenuar la hostilidad.
CoR members decided today to tone down this proposal, advocating political dialogue before setting up any assembly of this kind.
Los representantes elegidos del CDR han decidido hoy moderar esta propuesta, favoreciendo un diálogo político previo a la constitución de esta asamblea.
Efforts must now be made to tone down the rhetoric on both sides of the Atlantic.
Es necesario esforzarse ahora por moderar la retórica a ambos lados del Atlántico.
First things is we see something must be happening when P. Diddy vows to tone down his bling.
Lo primero que vemos es que algo debe ocurrir cuando P. Diddy jura moderar su joyería.
They do amazing work, but I felt that I had to tone down my personality.
Hacen un gran trabajo, pero sentí que tenía que moderar mi personalidad.
Well, for starters, we'd like to tone down the whole helping thing.
Bueno, para empezar, nos gustaría atenuar todo eso de ayudar.
Some influential voices are telling people to raise the American flag, to tone down the demands and militancy.
Algunas voces influyentes aconsejan a la gente a enarbolar la bandera estadounidense, a suavizar las demandas y calmar la combatividad.
This is important to note because a persistent piece of FUD is that you have to tone down such ideas when dealing with corporate people.
Es importante fijarse en esto, porque hay un persistente FUD circulando que dice que hay que suavizar esas ideas cuando tratas con gente del ámbito corporativo.
The Presidency's compromise suggestions were intended to tone down some of the provisions proposed by the Commission.
Las sugerencias transaccionales de la Presidencia lo que persiguen es atenuar algunas de las disposiciones propuestas por la Comisión.
They try to weaken policy content, tone down its scope in the public policy process.
Tratan de debilitar el contenido político y de atenuar su alcance en el proceso de políticas públicas.
Mr. LALLAH was of the view that one should not tone down the State party's obligation.
El Sr. LALLAH piensa que no hay que atenuar la obligación del Estado parte.
And, you know, while you're at it, you could tone down the lip gloss a little bit.
Y, tú sabes, mientras estás en eso, podrías atenuar un poco tus labios.
The effect of this is to artificially paper over differences and diversity in thinking and to tone down ideological struggle and debate by keeping it within prescribed parameters.
Eso tiene el efecto de tapar artificialmente las diferencias y la diversidad en el modo de pensar y suavizar de intensidad la lucha y debate ideológico al confinarlos dentro de parámetros ya prescritos.
I would like for you to tone down the minimum requirements for initiation.
Me gustaría que usted modere los requisitos mínimos para la iniciación.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 172. Exactos: 172. Tiempo de respuesta: 150 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo