Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Ver también: took care of
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "took care" en español

cuidó cuidé cuidaba me ocupé se encargaron he encargado
cuidamos
he cuidado
cuida
hiciste cargo
atendió
se preocupó
cuidara
tuvo cuidado
cuidaste

Sugerencias

3226
While he was alive, he tooK care.
Mientras vivió, él cuidaba de ella.
They took care to avoid civilian casualties.
Ellos tuvieron el cuidado de para evitar víctimas civiles.
You took care to play safe.
Usted ha tenido cuidado de no correr riesgos.
Killer took care, like he'd practiced this before.
El asesino se hizo cargo... como si lo hubiera hecho antes.
Since when I took care always I have seen your father Rajbir.
Desde que me hice cargo de ti siempre he visto a tu padre Rajbir.
The killer took care not to cause her pain.
El asesino tuvo cuidado de no hacerle daño.
We took care that thing over the Eastside.
Nos ocupamos de ese asunto en el lado este.
You cannot imagine how much she took care for him.
No puede imaginar lo mucho que cuido de el.
When it took care with the suitcases.
Tenga mucho cuidado con nuestro equipaje.
In seeking possible solutions we took care not to demonise certain types of food as being solely responsible for the problem of obesity.
A la hora de buscar posibles soluciones tuvimos cuidado de no atribuir el problema de la obesidad sólo a ciertos tipos de alimentos.
Nevertheless, the Government took care to ensure that the region's population were represented in the Iraqi National Assembly.
No obstante, el Gobierno veló por que la población de la región estuviera representada en la Asamblea Nacional iraquí.
Export controls could also reduce the risk of proliferation, as long as they were non-discriminatory and took care not to restrict materials intended for humanitarian purposes.
Los controles a la exportación también podrían reducir el riesgo de proliferación, siempre que no sean discriminatorios y que se actúe con diligencia para no restringir los materiales destinados a fines humanitarios.
The Government took care to ensure that their living standard rose steadily.
El Estado vela por una mejora progresiva de su nivel de vida.
As a result, they took care to frame their demands in ways that provided a measure of Islamic identity.
Como resultado, se preocuparon por presentar sus exigencias de forma que adquirieran un grado de identidad islámica.
I brought the world in my hands, I took care when I was little.
Le traje al mundo con mis manos, le cuidé cuando era pequeño.
That's how I took care... of my grandmother's funeral.
Así fue cómo me ocupé... del funeral de mi abuela.
That doesn't explain why she took care to cryogenically preserve the victim.
Eso no explica por qué se tomó la molestia de preservar criogénicamente a la víctima.
I myself always took care to protect it so no one outside the family could get a hold of it.
Yo mismo me encargué de protegerlo para que nadie ajeno a la familia pudiera acceder a él.
He took care to make it waterproof tarring its cracks to seal it from the rats and moisture.
Se tomó el trabajo de hacerla impermeable... alquitranando sus grietas para sellarla de las ratas y la humedad.
I took care that some honest woman should be at hand whilst you were with her.
Estando tú por aquí, alguien tenía que vigilar.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 110. Exactos: 110. Tiempo de respuesta: 225 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo