Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "train wreck" en español

desastre
descarrilamiento
accidente ferroviario
desastre total
despropósito
choque de trenes tren descarrilado accidente de tren
choque de tren
catástrofe ferroviaria

Sugerencias

I'm going train wreck aside, I love this idea.
Aparte de que vaya a ser un desastre, me encanta la idea.
She was a train wreck anyway.
Era un desastre de todos modos.
You all witnessed what we in therapy call a train wreck.
Todos ustedes fueron testigos de lo que en terapia llamamos un descarrilamiento.
The guy's got to be an emotional train wreck right now.
El tipo debe tener un descarrilamiento emocional ahora mismo.
Talk about footage of a train wreck.
Hablando sobre sus pies en un accidente ferroviario.
There's been a serious train wreck in the USA, Coco.
Un grave accidente ferroviario en los EEUU, Coco.
All right, well, this was a complete train wreck.
Está bien, bueno, esto fue un desastre absoluto.
Traffic around the train wreck is at a standstill.
El tráfico alrededor del desastre está parado.
Now there's a train wreck of a soul.
Ahí está un desastre del alma.
My life is such a train wreck right now.
Mi vida es un desastre ahora mismo.
That wasn't a complete train wreck.
No ha sido un absoluto descarrilamiento.
Somebody's mom's a train wreck.
La madre de alguien es un desastre.
She passed last year in a train wreck.
Falleció el año pasado en un accidente ferroviario.
Your brother was a train wreck, worse than you.
Tu hermano era un desastre, peor que tú.
But shattered and bloody, they walk away from the train wreck.
Pero destrozados y ensangrentados, se alejan del desastre.
God, her life is a train wreck.
Dios, su vida es un desastre.
Madison's PR team is working overtime to make my marriage look like a train wreck.
El equipo de RRPP de Madison está trabajando tiempo extra para hacer que mi matrimonio se vea como un desastre.
One, the guy's a train wreck.
Uno, el tipo es un desastre.
Well, that was a train wreck.
Bueno, eso fue un desastre.
Let's just get this train wreck started.
Demos comienzo a este accidente ferroviario.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 383. Exactos: 383. Tiempo de respuesta: 90 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo