Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "unfreezing" en español

descongelación
desbloqueado
desbloqueo
descongelar
descongelamiento
descongelando
desbloquear
descongelen
The shouting is a temporary side effect of the unfreezing process.
Los gritos son un efecto secundario temporal... del proceso de descongelación.
Specific guidelines for private sector entities regarding freezing and unfreezing of funds following resolution 1373 are not yet issued.
Todavía no se han publicado directrices específicas para las entidades del sector privado con respecto a la congelación y descongelación de haberes conforme a la resolución 1373 (2001).
The Court has appreciated the unfreezing, in the last budget allocation, of three previously frozen posts. This has allowed the Court to fill the post of Head of Language Services and to appoint an Indexer and an Associate Information Officer.
La Corte agradece que en la última asignación presupuestaria se hayan desbloqueado tres puestos, lo que le ha permitido llenar la vacante de Jefe de los Servicios de Idiomas y nombrar a un indizador y un oficial de información asociado.
There has been no unfreezing of any funds, financial assets or economic resources, since there has been no frozen assets reported by the banking and financial system in Guyana of persons or entities alleged to be members of Al-Qaida or the Taliban.
No se han desbloqueado fondos, activos financieros ni recursos económicos, ya que, según la información facilitada por el sistema bancario y financiero de Guyana, no se han congelado activos de personas ni entidades supuestamente pertenecientes a Al-Qaida o los talibanes.
No movement has been recorded in Mexico relating to the unfreezing of funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen.
No se ha registrado ningún movimiento en el territorio mexicano, relativo al desbloqueo de fondos, activos financieros o recursos económicos que hubieran sido congelados.
The unfreezing of assets to allow payments due under a contract constituted a further move in the right direction.
El desbloqueo de activos para permitir la realización de pagos adeudados en virtud de un contrato constituye otra medida en esa dirección.
It seems essential to me that we have more of a say in the freezing or unfreezing of aid.
Estimo fundamental que adquiramos una mayor participación en la congelación y la descongelación de la ayuda.
Please also outline the manner in which the guidelines for the freezing and unfreezing of funds have been conveyed to the private sector.
Sírvanse también reseñar en qué forma se han comunicado al sector privado las normas relativas a la congelación y descongelación de haberes.
Unless there is a rapid unfreezing of lending, we face a continued downward spiral with obvious impact on economic activity.
A menos que se produzca una rápida descongelación del los préstamos, estaremos ante una espiral descendente continua, con evidentes repercusiones en la actividad económica.
FPI reacted by urging the unfreezing of an additional 260 accounts belonging to associates of the former President.
El FPCI respondió instando a la descongelación de otras 260 cuentas pertenecientes a personas vinculadas al ex-Presidente.
Due to a technical error by my henchman, Mustafa... complications arose in the unfreezing process.
Debido a un error técnico por mi secuaz Mustafa, surgieron complicaciones en el proceso de descongelación.
Thanks to their characteristics, Silvex's Freezing bags accelerate the process of freezing and unfreezing.
Las bolsas para Congelación SILVEX por sus características, aceleran el proceso de congelación y descongelación.
The Committee also received notification pursuant to paragraph 15 of resolution 1737 in connection with the unfreezing of funds to make payment for contracts entered into prior to the listing of the entity.
El Comité también recibió una notificación en virtud del párrafo 15 de la resolución 1737 relacionada con el desbloqueo de fondos para el pago de contratos que habían sido firmados antes de la inclusión de la entidad en la lista.
At each step and every opportunity Azerbaijan has refused to demonstrate any flexibility or willingness to start a process of unfreezing the conflict in the minds of its own population.
En todo momento y oportunidad Azerbaiyán se ha negado a demostrar flexibilidad alguna o disposición para iniciar un proceso de descongelación del conflicto en las mentes de su propia población.
Given the very large number of tenants, however, the sudden unfreezing of rents would have a very destabilizing effect on the economy.
Dado, sin embargo, el gran número de inquilinos, una descongelación súbita de los alquileres tendría un efecto altamente desestabilizador para la economía.
He thanked the Council for adopting two historic resolutions which contributed to protecting the lives of thousands of innocent civilians, and expressed his appreciation for the partial unfreezing of funds.
El Sr. Jibril agradeció al Consejo que hubiera aprobado dos resoluciones históricas que contribuían a proteger la vida de miles de civiles inocentes y expresó su agradecimiento por la descongelación parcial de los fondos.
In this context, in February 2013, the Government of Libya blocked the unfreezing of the assets of a subsidiary of the Libyan Investment Authority in Malta.
En este contexto, en febrero de 2013, el Gobierno de Libia bloqueó la descongelación de los activos de una filial de la Dirección General de Inversiones de Libia en Malta.
And we must not underestimate the importance of the repeated confirmation of 1 January 1999 as the date for the introduction of the single currency and the long-awaited unfreezing of Europol.
Y no debemos subestimar la importancia de la nueva confirmación del 1º de enero de 1999 para la introducción de la moneda única y el tan esperado desbloqueo de Europol.
In this regard, the Group addressed a letter dated 26 February 2014 to the Ministry of Justice requesting clarification if it had ordered the unfreezing of assets of one or more individuals subject to targeted United Nations sanctions.
En este sentido, el Grupo dirigió una carta de fecha 26 de febrero de 2014 al Ministerio de Justicia en la que le solicitaba que aclarase si había ordenado la descongelación de los activos de uno o más de los particulares sujetos a sanciones de las Naciones Unidas.
However, the rapporteur proposes an approach which is more pragmatic and efficient in order to avoid the delays in unfreezing credit and payment commitments caused by the waiting period required for the approval of DG XX in Brussels.
No obstante, el ponente propone un planteamiento más pragmático y eficaz para evitar retrasos en el desbloqueo de los créditos de compromiso y de pago debidos a la espera del visto bueno de la DG XX de Bruselas.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 65. Exactos: 65. Tiempo de respuesta: 133 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo