Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "unknowing" en español

sin saberlo
sin conocimiento
desconocedor
desconocimiento
inconsciente
desconocido
ignorante
ignorancia
The great majority, unknowing, can easily succumb to falsehood.
La gran mayoría, sin saberlo, puede sucumbir fácilmente ante la falsedad.
She seems innocent and unknowing as to the ways of the world.
Parece inocente y sin saberlo en cuanto a los caminos del mundo.
That blog entry was generic, unspecific, and unknowing.
Esa publicación fue genérica, inespecífica y sin conocimiento.
So for those of you still in unknowing, or being unsure whether this is a lighted project or not, please examine what would happen without it.
Así que para aquéllos de ustedes aún sin conocimiento, o estando inseguros de si esto es un proyecto iluminado o no, por favor examinen lo que sucedería sin él.
Instead of initiated and uninitiated, let us say knowing and unknowing, or cognizant and ignorant.
En lugar de iniciado y no iniciado, digamos conocedor y desconocedor o instruido e ignorante.
Later independent scientific studies proved without a doubt that these 1st studies were definite lies concocted to convince the unknowing public into buying and consuming mass amounts of cow's milk and animal flesh.
Más tarde estudios científicos independientes probaron más allá de toda duda que estos primeros estudios definitivamente fueron mentiras inventadas para convencer al público desconocedor a comprar y consumir cantidades masivas de leche de vaca y carne de animal.
unknowing you may meet another stranger sweet.
Sin saberlo podrás conocer A otro extraño, cariño
Selected Jacob and Luke... and tricked them into becoming his... unknowing victims.
Seleccionado Jacob y Lucas... y los engañados a convertirse en sus víctimas... sin saberlo.
It's an Irish expression, sir, for "unknowing dupe."
Es una expresión de Irlanda, señor, por "víctima sin saberlo."
I intend to demonstrate to you... that Ibrahim Jarrah, who ironically has become an icon... for many unknowing civil libertarians, poses a threat to our national security... and should therefore be deported.
Tengo la intención de demostrarle a ustedes... que Ibrahim Jarrah, que irónicamente, se ha convertido en un icono... para muchos sin saberlo de la anarquía civil. representa una amenaza para nuestra la seguridad nacional... y por lo tanto debe ser deportado.
With our help, Venice will be the setting for your love story in which your partner will be the unknowing protagonist.
Gracias a nuestra ayuda Venecia será el escenario de tu historia de amor en la que tu pareja será el protagonista sin saberlo.
Men have ended unknowing themselves, losing their dignity.
El hombre ha terminado desconociéndose, perdiendo su dignidad.
The gas shall corrupt their unknowing minds.
El gas corromperá sus mentes ignorantes.
To those who attack the innocent And manipulate the unknowing,
A aquellos que atacan al inocente, y manipular lo desconocido,
Hours of unknowing blackness, leaping past the days and starting again each morning.
Horas de oscuridad desconocida saltando los días pasados y comenzando de nuevo cada mañana.
I call it the cloud of unknowing.
Lo llamo la nube del desconocimiento.
We're on a canyon of unknowing, guys.
Estamos en un cañón de desconocimiento, chicos.
You've made Will an unknowing accomplice.
Has hecho cómplice a Will sin que él lo sepa.
Major Frank Dorsett, the unknowing soldier.
Mayor Frank Dorsett, el soldado inconsciente.
I was far away, unsuspecting, unknowing.
Yo estaba lejos, ignorante, y sin idea de nada.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 117. Exactos: 117. Tiempo de respuesta: 253 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo