a hand, waxen and pale, pale as death, with weird long and skinny fingers,
Una mano, pálida y cerosa, como muerta, de inquietantes dedos largos y flacos,
And then the whole quire hold their hips and laugh... and waxen in their mirth nee-e-e-eze...
Y luego, todas las manos se aferran a sus caderas y ríen... y se enceran en sus regocijos... y juran.
Don't let Watson tell you he's not in the mood for pictures and drag you to the Musee d'Anatomie to show you the waxen hearts and lungs and livers.
Una advertencia Jenny... no dejes que Watson te diga que no tiene... ganas de ver cuadros y te lleve al museo... de anatomía para enseñarte corazones... pulmones e hígados disecados.
You'll read about them in your newspaper... and see them enacted here in waxen tableaux.
Leerán sobre ellos en los diarios... y los reproduciremos aquí.
13 Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to a tribute; but did not utterly drive them out.
13 Y aconteció que cuando los hijos de Israel llegaron a ser fuertes, hicieron tributario al cananeo, mas no lo expulsaron.
And then the whole quire hold their hips and laugh, And waxen in their mirth and neeze and swear A merrier hour was never wasted there.
Y al punto la concurrencia se desternilla de risa, y se deshacen de contentos, y estornudan, y juran que nunca han pasado una hora más alegre.
28 They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they a judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.
28 Han engordado y se han puesto lustrosos, y sobrepasan los hechos del malo; no abogan por la causa, la causa del huérfano; se han hecho prósperos y no defienden la causa de los pobres.