Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "wear out" en español

desgastar
gastar
agotar
desgastarse
gastarse
cansar
desgastan gastan
desgaste
desgasten
desgasta
desgastarán
gastará
desgastará
You're going to wear out the deck plating.
Vas a desgastar las chapas de la cubierta...
Eventually, I'm going to wear out.
Tarde o temprano, me voy a desgastar.
You wear out the cloth in your pocket.
Llegan a gastar la tela del bolsillo.
You're starting to wear out your welcome.
Están empezando a agotar sus acogidas.
You're starting to wear out your welcome.
Estás empezando a desgastar la bienvenida que te doy.
Just remember to not wear out your painting hand.
Simplemente recuerda no desgastar la mano con la que pintas.
Change parts regularly before they wear out.
Cambiar las piezas periódicamente antes de que se desgasten.
It seems that everything in the universe will eventually wear out.
Parece que todo en el universo eventualmente se vendrá abajo.
Softer rollers provide better traction, but will wear out quicker.
Los rodillos suaves proporcionan mejor tracción pero se desgastan más rápidamente.
Others wear out and will need to be replaced.
Otras se desgastan y será necesario reemplazarlas.
Minimum maintenance cost as there is no fast moving parts to wear out.
El coste de mantenimiento mínimo como allí no es ninguna pieza móvil rápida a desgastar hacia fuera.
Malfunctioning tie rods could cause erratic steering, wandering and wear out tires prematurely.
Tensores fallo podría causar errática dirección, errante y el desgaste de los neumáticos prematuramente.
If vital parts wear out, this can have serious consequences.
Si las piezas vitales se desgastan, pueden producirse graves consecuencias.
Don't wear out your welcome the first day.
No arruine su acogida el primer día.
I mean, you wear out your back.
Uds. se desgastan la espalda.
If the tires wear out, they're replaced.
Si los neumáticos están gastados, se los reemplazan.
The clear protective film is very fragile and will wear out after approximately 50 hours.
La película protectora transparente es muy frágil y se gastará después de aproximadamente 50 horas.
As the car is very dynamical, brake disks wear out quickly enough.
Pues el coche es muy dinámico, desgaste de discos de freno hacia fuera rápidamente bastante.
Setting it to small values might wear out your drive and lose warranty.
Ajustándolos a valores pequeños puede que dañe su disco y pierda la garantía.
These metal alloys can, however, wear out during the lifetime of a recipient.
Sin embargo, estas aleaciones metálicas pueden gastarse durante la vida del receptor.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 427. Exactos: 427. Tiempo de respuesta: 223 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo