Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "yank out" en español

tirar
arrancarte
arrancarle
I ought slice your belly and yank out your chip.
Te voy a cortar la panza y arrancarte tu chip.
Because it's my turn to yank out your teeth
Porque es mi turno de arrancarte los dientes.
We have to take this opportunity to yank out the roots.
Tenemos que tomar esta oportunidad para arrancar las raíces.
They yank out spinal cords, chop up bodies.
Arrancan columnas vertebrales, descuartizan cuerpos.
And right before, yank out a nose hair.
Y justo antes, arráncate un pelo de la nariz.
You can't just yank out an antimatter injector like it was a light bulb.
No se puede sacar un inductor de si fuera una bombilla.
You can't just yank out an antimatter injector like it was a light bulb.
No se puede sacar a tirones un inyector de antimateria, como si fuera una lamparita.
Each one I yank out will make you age one year.
Cada uno que te arranco será un año.
And while they were in there, I told them to go ahead and yank out those tear ducts.
Y mientras estaba ahí le dije que siguiera y me sacara los lagrimales.
About Rose, that girl with the witch of a mother, trying to yank out her uterus.
Rose, esa chica con una bruja por madre, que ha intentando que le extirpen el útero.
You know... if I was to yank out this l.V., you'd be in pretty sad shape.
Sabes, si arranco esta intravenosa quedarías en muy mala forma.
It's a good bet he didn't reach in and yank out his own heart.
Y apostaría a que no se arrancó él mismo su propio corazón.
I am going to meet our most important soldier and I have to yank out his tooth, because he's not going to let us just take it out nicely.
Que voy a conocer a nuestro guerrero más importante y le tengo que arrancar un diente, porque no se lo dejará sacar por las buenas.
I had to yank out his entrails to get him to tell me who sent him.
Tuve que arrancarle lentamente las entrañas para que me dijera quién lo había enviado.
Usually, we don't yank out penetrating objects in the field, but don't worry.
Normalmente, no sacamos objetos penetrantes en el campo, pero no te preocupes.
So whatta you say we yank out that gallbladder?
¿Qué me dice si extirpamos esa vesícula?
Before I yank out every hair on your head!
¡Antes de que te arranque todos los pelos de la cabeza!
Screw a small wood screw in and take a pair of pliers and yank out the broken rod.
Atornille un pequeño tornillo de madera y con un par de alicates dé un tirón de la varilla rota.
Well, when I get home, I'm going to yank out each hair as penance for your -
Bueno, cuando llegue a casa, voy a arrancarme cada pelo como penitencia por tu -
Sweetheart, just how do you plan To yank out his hair without him noticing?
Cariño, ¿cómo planeas arrancarle el pelo sin que se dé cuenta?
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 35. Exactos: 35. Tiempo de respuesta: 99 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo