Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "you will be aware" en español

usted sabe
ustedes saben
sabrán ustedes
ustedes sabrán
usted sabrá
saben ustedes
ustedes serán conscientes
estarán al tanto
ustedes conocen
ya saben
usted es consciente
que será consciente
será usted consciente
Como ha de saber
como saben
As you will be aware, we have tabled a debate on Mr Duisenberg's report for the next part-session in Strasbourg.
Como usted sabe, hemos programado para la próxima sesión de Estrasburgo un debate sobre el informe del Sr. Duisenberg.
Mrs Korhola, you will be aware that the Commission is not competent in matters of nuclear safety.
Señora diputada, usted sabe que la Comisión no posee competencias sobre cuestiones de seguridad nuclear.
Finally, I would like to refer to the Cohesion Fund which, as you will be aware, is currently available to four Member States.
Finalmente me referiré al Fondo de cohesión del que actualmente disfrutan cuatro países miembros, como ustedes saben.
Moreover, as you will be aware, Yushchenko has gone to the Supreme Court to contest the election results.
Además, como ustedes saben, Yúschenko ha presentado un recurso ante el Tribunal Supremo contra el resultado de las elecciones.
As you will be aware, I am currently pressing for the EU to have a seat on the UN Security Council.
Como sabrán ustedes, estoy presionando para que se acepte a la Unión Europea como miembro del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas.
As you will be aware, the use of satellite navigation systems was promoted by the European Parliament last month and supported by the Commission.
Como ya sabrán ustedes, el uso de sistemas de navegación por satélite lo propuso el Parlamento Europeo el mes pasado y la Comisión lo apoyó.
Mr President, as you will be aware, the debate on this report only concluded just before the vote.
Señor Presidente, como usted sabe, el debate sobre este informe tan solo terminó justo antes de la votación.
As you will be aware, Parliament is generally light years ahead of the Commission, and that applies here as well.
Usted sabe, ciertamente, que en la mayoría de los casos este Parlamento va años luz por delante de la Comisión.
As for Amendment 3, you will be aware that the Commission is not, as such, an integral part of international institutions.
Con respecto a la enmienda nº 3, usted sabe que la Comisión no es, como tal, parte integrante de las instituciones internacionales.
So far in this debate, as you will be aware, I have always been among those who have expressed fundamental misgivings about research with human embryonic stem cells generally.
Hasta ahora en este debate, como ya sabrán ustedes, siempre me he contado entre quienes han expresado dudas fundamentales sobre la investigación con células madre de embriones humanos en general.
As you will be aware, North Korea is continuing to produce, and maybe illegally exporting to other parts of the world, technology for missiles to deliver either nuclear or conventional warheads.
Como ustedes saben, Corea del Norte sigue produciendo, y quizás exportando de manera ilegal, tecnología para misiles que puedan transportar bombas, ya sean nucleares o convencionales, a otras partes del mundo.
So you may not necessarily have waking knowledge, but subconsciously you will be aware.
Así que ustedes no necesariamente tienen el conocimiento conciente, pero subconcientemente si lo tendrán.
As many of you will be aware, we have already been taking action.
Como muchos de ustedes sabrán, ya hemos emprendido acciones.
Service to others will be most satisfying and rewarding, as you will be aware that it is the main purpose in your life.
El servicio a los demás será más satisfactorio y recompensador, porque seréis conscientes de que es el principal propósito de vuestra vida.
If you drink, people with you will be aware of your condition.
Si bebe, las personas serán conscientes de su afección.
Most of you will be aware of the so-called revelations in "The Clarion" today.
La mayoría de ustedes estará al tanto de las llamadas "revelaciones"... que aparecen en el "The Clarion" de hoy.
If you enjoy seasoning your dishes with aromatic herbs, you will be aware of how difficult it is to preserve them in good condition.
Si eres de los que te encanta aderezar tus platos con hierbas aromáticas, te habrás dado cuenta de lo difícil que es conservarlas en buen estado.
Commissioner, you will be aware from your presence in the last Commission why the crisis occurred.
Señor Comisario, por su presencia en la última Comisión usted sabrá por qué se desencadenó la crisis.
As you will be aware, elections were held in Mexico last Sunday.
Como es sabido, señor Presidente, el domingo pasado hubo elecciones.
As you will be aware, the Spanish government has initiated a reform of criminal law to make sentences tougher for certain types of crimes.
Como bien sabrán sus Señorías, el Gobierno español ha impulsado una reforma penal para endurecer las penas de ciertos tipos de delitos.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 251. Exactos: 251. Tiempo de respuesta: 276 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo