Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "as he keeps pivoting" en portugués

As long as he keeps pivoting to the issues.
As long as he keeps pivoting to the issues.

Otros resultados

You can't keep pivoting to talking points.
Não pode continuar a fugir às questões.
As long as he keeps decent hours.
Contanto que seus horários sejam decentes.
Matt's alternative life in Portland is long as he keeps it out of the classroom.
A vida alternativa do Matt em Portland é tolerada... desde que ele mantenha isso fora das salas de aula.
He's lost something and is working through memories... that change as he keeps playing.
Ele perdeu algo e lida com memórias... que mudam conformem ele continua jogando.
Pendleton covered up Stanley Hall... and Wexler, so long as he keeps his mouth shut... he gets a job for life.
O Wexler fica com o bico calado e ganha um emprego para toda a vida.
And to our new best friend as long as he keeps buying.
E a nosso novo amigo, enquanto estiver pagando.
As long as he keeps us pinned down till Colonel Foster shows up, it'll have been worth it.
Contanto que fiquemos neste canto até o Coronel Foster aparecer, terá valido a pena.
But I can't help it, as he keeps coming back in tears.
Mas não posso fazer nada, já que ele sempre volta chorando.
He's welcome on my island anytime so long as he keeps his drawers on.
Ele é sempre bem-vindo à minha ilha desde que mantenha as calças vestidas.
As long as he keeps his mouth shut:
Enquanto ele mantém a boca fechada.
His apartment's tiny, so I told him as long as he keeps the place neat...
É pequeno, então eu disse que se mantivesse tudo limpo...
And as long as he keeps winning battles, they'll keep believing he is King in the North.
E enquanto ele vencer as batalhas, continuarão acreditando que ele é o Rei do Norte.
As long as he keeps his mouth shut. Anyway.
Pelo menos enquanto mantiver a boca calada.
It's all quite beyond me but... as long as he keeps Florence happy.
Não entendo, mas se faz Florence feliz...
As long as he keeps us pinned down till Colonel Foster shows up, it'll have been worth it.
Desde que nos mantenha encurralados até chegar o Coronel Foster, valerá a pena.
As long as he keeps those shoes on, we should be able to track him wherever he goes.
Enquanto ele mantiver os sapatos calçados, conseguiremos localizá-lo onde quer que ele vá.
I don't think he cares if it's true or not, just so long as he keeps his fantasy alive.
Ele não quer saber se é verdade ou não, desde que mantenha viva a ilusão dele.
And to our new best friend as long as he keeps buying.
E para o nosso novo melhor amigo enquanto ele continua a comprar.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 2697. Exactos: 2. Tiempo de respuesta: 495 ms.

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo