Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "do not hesitate to" en portugués

não hesite em não hesitam em
não hesitem em
não hesito em
não hesites em
não hesitam a
não hesitar em
não deixeis de
não hesiteis em
não hesitamos em
não duvide em
não deixe de nos

Sugerencias

If you have any other questions please do not hesitate to translate it in another comment.
Se você tiver quaisquer outras perguntas não hesite em traduzi-lo em outro comentário.
Monitor the situation and do not hesitate to return.
Acompanhe a situação e não hesite em voltar.
At the top of its hill pilgrims do not hesitate to climb the 152 steps to reach three sanctuaries.
No topo da sua colina, os peregrinos não hesitam em subir os 152 degraus para aceder aos três santuários.
For these objects many church members do not hesitate to spend freely and even extravagantly.
Nessas coisas muitos membros da igreja não hesitam em gastar livremente, e até de forma extravagante.
Should you have any doubts, problems, do not hesitate to come to me.
Se tiverem dúvidas, problemas, não hesitem em vir a mim.
Divide and do not hesitate to conquer!
Dividam-se. E não hesitem em conquistar.
For specific requests please do not hesitate to send us an email.
Para pedidos específicos por favor não hesite em enviar-nos um email.
Please do not hesitate to ask us for more information on horseback riding in Cappadocia.
Por favor não hesite em pedir-nos mais informação sobre os passeios a cavalo na Capadócia.
Please do not hesitate to call us for more detailed information.
Não hesite em contatar o hotel para mais informações.
Please do not hesitate to leave a message.
Não hesite em deixar-nos uma mensagem.
If there should be a reoccurrence, do not hesitate to ring, Madame.
Se voltar a suceder, não hesite em chamar, Sra.
In the case of pneumonia or bronchitis, do not hesitate to visit a doctor even if you are following home remedies.
No caso de pneumonia ou bronquite, não hesite em visitar um médico, mesmo se você está seguindo remédios caseiros.
If you and Sulzer are a match, do not hesitate to get in touch with us to get acquainted.
Se você e a Sulzer combinam, não hesite em entrar em contato conosco para conhecer.
If you get hungry, do not hesitate to order some snacks in the many kiosks of the place.
Se estiver com fome, não hesite em pedir algo nos diversos quiosques do local.
If you have any special needs on carbide rods, please do not hesitate to call, fax, or e-mail us by below ways.
Se você tiver alguma necessidade especial nas hastes de metal duro, por favor, não hesite em chamar, fax ou e-mail abaixo-nos por caminhos.
If you are one of those users, do not hesitate to remove it as soon as possible.
Se você é um desses usuários, não hesite em removê-lo logo que possível.
If you think CISED Consultores could be an interesting option in your professional future, do not hesitate to send us your curriculum vitae.
Se acha que a CISED Consultores poderá ser de mais valia para o seu futuro profissional, não hesite em enviar-nos o seu curriculum vitae.
In this last section, do not hesitate to discover Amada, the theme of our 12th selection of templates WordPress flat design.
Nesta última secção, não hesite em descobrir Amada, o tema da nossa 12 ª seleção de templates WordPress design plano.
Now, if any of your other players have any professional catastrophe, personal pain, or a drug addiction, please do not hesitate to call.
Se mais algum dos seus jogadores tiver uma catástrofe profissional, dor pessoal ou toxicodependência, não hesite em telefonar.
In summer, do not hesitate to go up to the roof, where the chill-out terrace with solarium and playground.
No verão, não hesite em subir ao telhado, onde o chill out terraço com solário e playground.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 300. Exactos: 300. Tiempo de respuesta: 204 ms.

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo