Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "going to come out" en portugués

vai sair
virá à tona
iria aparecer
vão aparecer
irá sair
vão sair
vai aparecer
vai ser publicado
será lançado
Your story is going to come out, Tony.
A sua história vai sair, Tony.
Well, he's been watching from a private box on the balcony, but now he's going to come out so that we can see him.
Ele tem estado a assistir a partir dum camarote, mas agora vai sair para que o possamos ver.
Pretty soon it's going to come out, Elvis.
Muito em breve a verdade virá à tona, Elvis.
It's going to come out tomorrow with or without our statement, Governor.
Virá à tona amanhã com ou sem a sua declaração, Governadora.
Either you can do it or we will, but it's going to come out some way.
Seja você ou nós, ele vai sair de algum modo.
It's not going to come out until it sees the colour of money.
Ela não vai sair até ver a cor do dinheiro.
I downloaded a recipe through my cell phone and cooked using that, so I'm not sure how it's going to come out.
Eu baixei uma receita através da minha telefone celular e cozidos com que, então eu não sei como ele vai sair.
Bad things happen, but you got to believe some good's going to come out of it.
As coisas más acontecem mas deves crer sempre... que algo bom vai sair delas...
You're going to come out of this with a knighthood.
Vai sair disto com um título, Roger.
I mean none of you are going to come out of this alive.
Nenhum de vós vai sair disto vivo.
If I see it in a game, you're going to come out and sit on the bench.
Se eu vejo isso em um jogo, você vai sair e vai sentar no banco.
I also know she's going to come out and take after you.
E também sei que ela vai sair a ti.
He's going to come out, to take five steps... and then stumble.
Ele vai sair, vai dar cinco passos... e tropeçar.
They're not going to come out, guys.
Eles não vão sair, rapazes.
The truth is going to come out, Sam.
A verdade vai aparecer, Sam.
Details of your life are going to come out.
Vão aparecer pormenores da sua vida.
Because if we tell the police, everything's going to come out.
Porque se dissermos à Policia tudo se saberá.
The truth is going to come out.
A verdade virá ao de cima.
Details of your life are going to come out.
Detalhes da sua vida vão aparecer.
He says he's going to come out and kill you both.
Ele disse que irá aparecer e matar vocês dois.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 201. Exactos: 201. Tiempo de respuesta: 206 ms.

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo