Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "you to step out" en portugués

que saia
que você saia
que saiam
que se retire
Tem de sair
I need you to step out, open the tailgate.
Quero que saia e abra o porta-malas.
Agent Bauer, I need you to step out of there, please.
Preciso que saia daí, por favor.
I'm going to need you to step out of your vehicle.
Eu vou precisar que você saia de seu veículo.
I need you to step out the vehicle now.
Preciso que saia do seu carro agora.
I want you to step out of your comfort zone and bring your special brand of journalistic gravitas to an article about homecoming.
Quero que saia da sua zona de conforto, E dê um traço de qualidade jornalística a... um artigo sobre a festa de fim-de-ano.
Can I ask you to step out of the car, Mr. Jackson?
Posso pedir que saia do carro, Sr. Jackson?
I need you to step out of the water, okay?
Preciso que saia da água, está bem?
I need you to step out just a moment.
Preciso que se retire um instante.
Need you to step out into the aisle.
Preciso que venha para o corredor.
I'm afraid we'll need you to step out when the EEG begins.
Receio que vou Preciso de você para sair quando o EEG começa.
All right, now I want you to step out there real slow... keeping your paws in the air.
Tudo bem, agora quero que você saia daqui bem devagar... com as mãos levantadas.
All right, now I want you to step out there real slow...
Quero que vás até lá devagar...
I'm telling you to step out so that we can duel.
Estou dizendo para vir lutar comigo.
Maybe it's time for you to step out of the shadows.
Talvez seja tempo de tu saíres das sombras.
I'm going to need you to step out of this area.
Vou ter de pedir-lhe para se afastar deste local.
I'm afraid we'll need you to step out when the EEG begins.
Tem de sair para fazermos a EEG.
I'd like you to step out of the car please.
Saia do carro, por favor.
Sir, I asked you to step out of the car.
Senhor, pedi-lhe para sair do carro.
Henry, I need you to step out and get a cup of coffee.
Henry, preciso que te afastes e vás buscar um café.
Then I need to ask you to step out so we can speak privately.
Então peço-lhe que saia para nós podermos falar em privado.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 41. Exactos: 41. Tiempo de respuesta: 131 ms.

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo