Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "não prometo nada" en inglés

no promises
I can't promise anything
I don't promise anything
I'm not promising anything
I'm not making any promises
I can't make any promises
no-no promises
I promise you nothing
Vou ver o que posso fazer, mas não prometo nada...
No, I will see what I can do, but no promises... my mysterious little housewife.
Vou tentar não arranhar a pintura, mas não prometo nada.
Well, I'll try not to scratch the paint on this tub, - but no promises.
Mas quando seu cérebro herniar, não prometo nada.
But once your brain starts to herniate, I can't promise anything.
Sim, mas não prometo nada.
Além disso, não prometo nada.
Beyond that, I don't promise anything.
Vou repassar o seu pedido, mas não prometo nada.
I'll pass on your request but I don't promise anything.
Vou desenhar uns planos com o Albert, mas não prometo nada.
I'll draw up some plans with Albert, but I can't promise anything.
Se importar, não prometo nada, mas vou deixá-la uma linha que tenho, um momento.
Mind you, I don't promise anything, but I'll drop her a line when I have a moment.
Não será fácil, não prometo nada.
It won't be easy. I can't promise anything.
Tome atenção, não prometo nada, mas vou-lhe escrever umas linhas quando tiver um momento.
Mind you, I don't promise anything, but I'll drop her a line when I have a moment.
Quer dizer, não prometo nada.
Se for ele... comunico à justiça, mas não prometo nada.
If it's him, I'll run it by justice, but no promises.
Vou tentar não a fazer sofrer, mas não prometo nada.
I'll try not to break her heart, but no promises.
Mas não prometo nada, está bem?
Mas se tu e a tua gente respeitarem as minhas regras, não prometo nada, mas irei considerá-lo.
But if you and your people respect my rules, no promises, but I will consider it.
Não prometo nada, Mrs. Murdoch.
I can't promise anything, Mrs. Murdoch.
Não prometo nada até ver o aspecto dela.
No promises until I see what she looks like.
Não prometo nada... mas vou falar com o credor.
No promises, but I'll talk to the lender.
Não prometo nada, mas creio que conseguirei que eles deixem você testar se concordar em não fazer propaganda disto.
No promises, but I might be able to get them... to wiggle on the testing ban if you agree not to advertise.
Mas não prometo nada.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 104. Exactos: 104. Tiempo de respuesta: 172 ms.

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo