Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "prometer-me" en inglés

promise me
promising me

Sugerencias

Precisas prometer-me que vai seguir o manual.
So you got to promise me that you'll follow the playbook here.
Fi-lo prometer-me deixar-te em paz com o teu marido.
I made him promise me to leave you in peace with your husband.
O Senhor Comissário Liikanen continua a prometer-me que vai apresentar um novo plano de acção, mas não vejo qualquer referência a isso no programa anual.
Commissioner Liikanen keeps promising me that he will put forward a further action plan, but I see no reference to that in the annual programme.
Tu estás a prometer-me, que se isto for mais...
Are you promising me that as soon as this bit is over... Yes!
Poderia prometer-me que não serei reprovada?
Will you promise me that I won't fail?
Merlin, tens de prometer-me que não desperdiçarás os teus dons.
Merlin, you must promise me you will not waste your gifts.
Obriguei o Goeth a prometer-me que te vai recomendar.
I made Goeth promise me he'll put in a good word for you.
Mas tens de prometer-me uma coisa.
But you have to promise me something.
Mas agora, vais prometer-me que não tornarás a tentar fugir.
Now promise me you'll no longer try to escape.
Tens de prometer-me... que tomas conta do Luke se alguma coisa acontecer-me.
You have to promise me... to look after Luke if anything happens.
Tens de prometer-me que não vais dizer a ninguém.
You must promise me that you will not reveal this to anyone.
Se puderes olhar-me nos olhos e prometer-me que a agente Keen vai ter um julgamento justo.
If you can look me in the eye and promise me Agent Keen will get a fair hearing if we do.
Papá, não pode prometer-me, mas obrigado por querer fazê-lo.
Daddy, you can't promise me, but thanks for wanting to.
Pode prometer-me que não ficarei um vegetal?
Can you promise me that I won't be a vegetable?
Podes prometer-me que saímos daqui esta noite?
Can you promise me we'll make it out of here tonight?
Ou, então, podes prometer-me que não me voltas a falhar seja no que for e podemos continuar como se nada fosse.
Or you promise me that you will never fail me again in any capacity, and we can all go on back about our evening.
Vai ficar em segurança, consegues prometer-me isso?
Will she always be safe, can you promise me that?
Tens de prometer-me... que tomas conta do Luke se alguma coisa acontecer-me.
You must promise me that for Luke I'll make it if something happened.
Tens de prometer-me que nunca, jamais...
You got to promise me that you'll never, ever-
Mas acha que podia prometer-me uma coisa?
But do you think you could promise me one thing?
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 109. Exactos: 109. Tiempo de respuesta: 83 ms.

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo