Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "tens de prometer" en inglés

you have to promise
you must promise
you've got to promise
you gotta promise me
you need to promise
you got to promise
you've gotta promise

Sugerencias

Alex, tens de prometer ajudar-me.
Alex, you have to promise to help me.
Mas tens de prometer que não porás as fotos na Internet.
Okay. But you have to promise that you won't post them on the Internet.
Mas tens de prometer guardar segredo.
But you must promise not to tell.
E, Stil tens de prometer que proteges a Ghanima.
And, Stil, you must promise to protect Ghanima.
Se te tirar a mordaça, tens de prometer que não gritas.
If I take your gag off, you've got to promise not to scream.
Tens de prometer que nunca vais contar isto a ninguém.
Look, you've got to promise not to say a word about this to anybody ever.
Se te der o injetor, tens de prometer que nunca mais voltas aqui.
If I give you the injector, you have to promise never to come back here.
E tens de prometer que o guardas.
And you have to promise to keep it.
Mas tens de prometer que jamais forçarás alguém a jogar.
But you have to promise that you'll never force anyone to play with you ever again.
Mas tens de prometer que não és uma das seguintes coisas.
But you have to promise that you are not one of the following things.
Mas tens de prometer não olhar para mim.
But you have to promise not to look at me.
Mas tens de prometer que não dizes nada.
But you must promise not to speak.
Seja como for, tens de prometer, ou Camelot irá cair.
Nevertheless, you must promise, or Camelot will fall.
Eu digo-te o que é... mas tens de prometer que não me julgas.
I'll tell you what it is... but you have to promise that you won't judge me.
Mas tens de prometer que não voltas a protestar, Lara.
But you must promise not one more word of protest, Lara.
Se te contar o resto, tens de prometer que não foges.
If I tell you the rest, you have to promise not to run away.
Está bem, vou contar-te, mas tens de prometer que não crias grandes expectativas.
Okay, I'll tell you, but you have to promise not to make too big a deal of it.
Se eu te contar, tens de prometer que não me vais deixar.
If I tell you, you have to promise you'll never leave me here.
Mas tens de prometer, por favor, poupa a vida do homem.
But you have to promise, please... spare the man's life.
Vou contar-te uma coisa tão ultrassecreta, que tens de prometer nunca contar a ninguém.
I'm about to tell you something so Top Secret you have to promise never to repeat it to anyone.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 75. Exactos: 75. Tiempo de respuesta: 129 ms.

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo