No one's seen preparations like this... but preparations require care and insurance... and the LAPD is one insurance company... that doesn't want accidents.
Świat nie widział do tej pory przygotowań na taką skale... ale przygotowania wymagają troski i bezpieczeństwa... a oddział LAPD to solidną firmą... która nie życzy sobie wypadków.
Making fun of this kid on the podcast is one thing, but to go over there to his house... It's...
Darcie łacha z tego dzieciaka to jedno, ale jechać tam, do jego domu...
Now this is a tough one... but see if it's even remotely possible... to get something positive out of our family.
To nie będzie zobaczyć, jeśli to nawet daleko możliwe... aby dostać coś pozytywnego od naszej rodziny.
Erica is one of my oldest... friends, and this is my last day in town, but...
This is a mock-up. But eventually... this Raymond... will feel as real as the one standing before you.
Kiedyś ten model... będzie równie rzeczywisty, co będący wśród nas Raymond.
I've talked about you so much... Catherine is anxious to know you better... but not this one, Jim.
Tyle jej o tobie opowiadałem... że chciałaby cię lepiej poznać.
But one of the basic rules in this sort of thing... is that you must never kill a tyrant... unless you've made an arrangement with his successor.
Ale jedna zasadnicza reguła w takich sprawach mówi, że nie wolno ci zabić tyrana... chyba, że zawrzesz pakt z jego następcą.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple