Ale... No właśnie przyciągamy niby to co chcemy ale nie tak jak to sobie wyobrażamy...
But... Well, what we attract like what we want but not as we imagine...
Wszyscy byli zdezorientowani... ale jakoś udało nam się... nie wiem jak, ale udało się nam jakoś przez to przejść.
Everybody was all twisted and... but we managed somehow to... I don't know, get through it, some way.
Może położyłem się do łóżka którejś grudniowej nocy... i to wszystko sobie wyobraziłem, ale... ale zapewniam cię, że to było jak prawdziwe.
Maybe I went to bed one lonely night and I imagined it all, but... I swear, nothing's ever felt more real.
Może teraz nie wyglądam tak dobrze jak w bikini... z Waynem Juniorem na drodze, ale... ale słyszałem głos, jak głos anioła...
Maybe I don't look as good as you in a bikini right now... with Wayne Junior on the way, but... but I've got a singing voice like an angel and if you hadn't cheated...
Jak mogę pomóc, byś księżniczką została ty zamiast Sunset Shimmer Ale... ale...
How can I help you be princess instead of Sunset Shimmer?
Jak głupio ci było, gdy pomyślałaś, że on czytał twój pamiętnik, ale nie zrobił tego... ale później poczuł się tak samo...
How embarrassing when you thought he had read your diary, but he hadn't, but then he felt the same way...
Ale jak wiecie jest... pewna osoba, która naprawdę zasługuje na tę nagrodę... ale jej nie dostała.
But, you know, there's, there's... there's someone here who really deserved an award tonight and didn't get one.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple