Înregistrează-te Ajutor
ro ···
Traducere Context Conjugare Sinonime
Devino utilizator Reverso
Publicitate
Publicitate
Publicitate
Aceste exemple pot conține cuvinte vulgare.
Aceste exemple pot conține termeni colocviali.

Traducere "trap" în română

Vezi și: trap door booby trap
Caută trap în: Definiție Conjugare Sinonime

Sugestii

137
124
Little trap, playing shooting gallery.
E o capcană mică, ne jucăm de-a trasul cu arma.
Gajodhar, somehow, anyhow trap her.
Gajodhar, trebuie sã pici într-un fel și cât mai repede în capcana ei.
We must consider who this trap is for.
Trebuie să luăm în considerare pentru cine este această capcană.
But Caesar feared being caught in a trap.
Dar lui Caesar îi era teamă să nu fie atras într-o capcană.
I think I've fallen into the trap of blaming fruit.
Cred că am căzut în capcana învinuirii fructelor.
That's nostalgia and a trap.
Asta este nostalgie și o capcană.
That old trap was designed for a true vampire...
Această veche capcană a fost proiectată pentru un vampir adevărat...
It was a trap designed to kill a firefighter.
Capcana era menită să ucidă un pompier.
What's waiting there, if anything, is a trap.
Ce așteaptă acolo, dacă ceva, este o capcană.
It could still be a trap.
Ar putea fi totuși o capcană.
You're just a trap for my mind.
Ești doar o capcană a minții mele.
And baited a trap with Thomas Griffin's intestines.
Și a pus o capcană cu intestinele lui Griffin.
He described, like, a bear trap or something.
Ne descria ceva, ca o capcană pentru urși.
That's some kind of animal trap.
Este un fel de animale capcană.
A good trap doesn't scare people.
O capcană bună nu sperie oamenii.
No, it's a death trap.
Nu, este o capcana mortala.
Not walking into your trap or whatever it is.
Oriunde ar fi nu intra în capcana ta.
The Empire will be waiting with a trap.
Imperiul ne va întinde o capcana.
! - How funny; the prankster caught in her own trap.
Ce amuzant, glumețul a căzut în propria capcana.
"Boot" here got smoked in a trap house.
"Boot" a fost omorât într-o casă capcană.
Nici un rezultat pentru acest sens.

Rezultate: 5102. Exacte: 5102. Timp de răspuns: 99 ms.

Index cuvinte: 1-300, 301-600, 601-900, Mai multe

Index expresii: 1-400, 401-800, 801-1200, Mai multe

Index expresii lungi: 1-400, 401-800, 801-1200, Mai multe

Dezvoltat de Prompsit Language Engineering pentru Softissimo