S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "in welchem Maße" en français

Chercher in welchem Maße dans: Synonymes
dans quelle mesure
à quel point
mesure dans laquelle
à quel degré
dans quelle proportion
Damit stellt sich die Frage, in welchem Maße die Währungsunion diese Hindernisse abschaffen wird.
Compte tenu de ce qui précède, la question se pose de savoir dans quelle mesure l'union monétaire parviendra à lever ces obstacles.
Die Mitgliedstaaten bestimmen, in welchem Maße und unter welchen Bedingungen diese Rechtsmittel ausgeübt werden können.
Les États membres déterminent dans quelle mesure et à quelles conditions ce recours peut être exercé.
Die jüngste Entwicklung der europäischen Integration hat deutlich gemacht, in welchem Maße die Subsidiarität tatsächlich zum Zuge kommen muß.
Les développements récents de l'intégration européenne ont souligné à quel point la subsidiante doit être réellement appliquée.
Es ist außerdem nicht ersichtlich, in welchem Maße die vorgeschlagenen Schritte tatsächlich umgesetzt wurden.
En outre, il est difficile de savoir à quel point les mesures proposées ont effectivement été exécutées.
Daher ermöglicht es der derzeitige Rahmen einzuschätzen, in welchem Maße zukünftige wirtschaftliche Entwicklungen mittelfristig beeinflusst werden.
De ce fait, le cadre actuel permet d'évaluer la mesure dans laquelle les évolutions économiques potentielles seront affectées à moyen terme.
Dies ermöglicht uns auch zu sehen, in welchem Maße dieses europäische Recht Probleme aufwirft.
Cela nous permet aussi de voir dans quelle mesure ce droit européen pose des problèmes.
Wir wollen sehen, in welchem Maße diese Bedingungen zufriedenstellend sein können.
Voyons dans quelle mesure ces conditions peuvent être satisfaites.
Ziel der Konferenz war die Untersuchung, in welchem Maße die durch das Comett-Programm ge förderte europäische Zusammenarbeit einen Mehrwert bewirkt und über die Bemühungen der einzelnen Mitgliedstaaten hinausgeht.
L'objectif de la conférence était de déterminer dans quelle mesure la coopération européenne, telle qu'elle est encouragée par le pro gramme Comett, peut générer une valeur ajoutée et à quel point elle dépasse tous les efforts individuels entrepris au niveau des États membres.
In derartigen Fällen genügt die Feststellung, ob und in welchem Maße der Stoff diese Wirkung auslösen kann.
Dans ces cas-là, il suffit de déterminer si, et dans quelle mesure, la substance a la capacité intrinsèque d'entraîner l'effet en cause.
Es wäre zu erörtern, in welchem Maße diese Geldausgabe für eine Scheineinweihung gerechtfertigt war.
Il faudrait se demander dans quelle mesure cette dépense de fonds pour une fausse inauguration était justifiée.
Als Mitglied der Delegation habe ich letzte Woche mit Entsetzen ansehen müssen, in welchem Maße Palästina militärisch besetzt ist.
Lors de la visite sur place de la délégation, la semaine dernière, j'ai été horrifié de constater à quel point la Palestine était soumise à une occupation militaire.
Welche Mitgliedstaaten nutzen bereits intelligente Wasserzähler und in welchem Maße? 4.
Quels États membres utilisent-ils déjà les mètres d'eau intelligents, et dans quelle mesure? 4.
Aber ¡ch glaube daß es sehr schwierig ¡st zu sagen, in welchem Maße kontrolliert werden muß.
Maintenant, je sais qu'il est très difficile de dire dans quelle mesure il faut contrôler.
Außerdem hat sie vorgeschlagen, die Westeuropäische Union zu konsultieren, um zu ermitteln, in welchem Maße ein Beitrag geleistet werden kann.
Elle a également proposé de contacter l'Union européenne occidentale pour voir dans quelle mesure elle peut y contribuer.
Meiner Ansicht nach haben etliche Ihrer Mitglieder ganz entscheidende Bemerkungen darüber gemacht, wer in welchem Maße für einen erfolgreichen Abschluss dieser Ratifizierungsverfahren verantwortlich ist.
À mon avis, plusieurs députés ont formulé des observations fondamentales sur les acteurs qui ont la responsabilité, et dans quelle mesure, de faire réussir les processus de ratification.
Es bleibt abzuwarten, in welchem Maße der Euro mit dem US Dollar konkurrieren wird.
Reste à voir dans quelle mesure l'euro pourra faire concurrence au dollar.
Auf seiner Tagung vom 13. Dezember hat der Rat beschlossen, seine Arbeiten fortzusetzen, insbesondere darüber, ob und in welchem Maße für eingeführte Kohle eine Finanzbeihilfe gewährt werden soll.
Lors de sa session du 13 décembre, le Conseil a décidé de poursuivre ses travaux, notamment sur le point de savoir si et dans quelle mesure le charbon importé devait bénéficier d'une aide financière.
Im Text ist zu erwähnen, in welchem Maße, wie rasch und unter welchen Bedingungen die Zielorganismen gegenüber dem Mittel widerstandsfähig werden.
Le texte doit indiquer dans quelle mesure la résistance peut être engendrée, à quel rythme et dans quelles conditions.
Die Form des gewählten Modells muß, unter Berücksichtigung der Art der vorhandenen statistischen Daten, bestimmen, in welchem Maße man von Trends und/oder Erhebungen Gebrauch machen wird.
C'est la forme du modèle choisi qui, avec la nature des informations statistiques disponibles, doit déterminer dans quelle mesure on fera, en outre, usage de trends et /ou d'enquêtes.
Dennoch herrscht erhebliche Unsicherheit darüber, in welchem Maße die allgemeinen und beruflichen Bildungssysteme dazu beitragen können, die Qualifikationen der europäischen Arbeitnehmer zu verbessern.
Et pour tant, on est très loin de savoir dans quelle mesure le système d'enseignement et de formation peut améliorer les qualifications de la population active d'Europe.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 824. Exacts: 824. Temps écoulé: 144 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo