Adjust tracking code: The website operator must instruct Google to abbreviate the IP addresses through the corresponding settings in the Google Analytics program code.
Tracking-Code anpassen: Der Webseitenbetreiber muss durch entsprechende Einstellungen im Google Analytics-Programmcode Google mit der Kürzung der IP-Adressen beauftragen.
Autres résultats
GAMBIT has developed special analytics programs that can be used to run system-wide code-readiness scans.
If you are a specialist in Analytics API, you can us Analytics Query Editor to test if your program code is right and gets the right values.
Auch wenn man sich bereits mit der Analytics API auskennt bietet der Analytics Query Editor eine gute Möglichkeit beim Testen von Abfragen.
Therefore, do not be confused when looking at the program code.
Daher nicht verwirren lassen, wenn man den Programmcode ansieht.
The first night we already generated a lot of program code.
Den ersten Abend haben wir noch relativ viel Programmcode erzeugt.
Open the list of all functions declared in the current program code.
Öffnet die Liste aller Funktionen, die im aktuellen Programm deklariert sind.
They simply save a small amount of data and execute no program code.
Sie können nur wenige Daten speichern und keinen Programmcode ausführen.
Mischa From design to program code - a little bit of everything.
Mischa Vom Design bis zum Programmcode - ein bisschen von allem.
Therefore, functionality can be shared without revealing the program code.
Somit lässt sich Funktionalität leicht weitergeben, ohne den Programmcode preiszugeben.
Dave checks the program code, detects an error and corrects it.
Dave überprüft den Programmcode und stellt einen Fehler fest und korrigiert diesen.
The new data can now be referenced in the project's program code.
Im Programmcode des Projekts kann nun auf die neuen Daten verwiesen werden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.