Over the coming months, teachings from the Intensive Programme will be made available here-beginning with the ngöndro-for Intensive Programme and Parallel Programme students to download and watch at home.
Im Laufe der nächsten Monate werden die Belehrungen der Intensivoption hier eingestellt werden - angefangen mit Belehrungen zum Ngöndro, so dass Teilnehmer an der Intensivoption und am Parallelprogramm sie sich herunterladen und zuhause anschauen können.
As Sogyal Rinpoche has pointed out, whether you are at Lerab Ling, following the intensive Home Retreat option, or following the 'Parallel Programme', everybody in the Rigpa sangha is part of the Three Year Retreat.
Wie Sogyal Rinpoche betont hat: Ob ihr in Lerab Ling seid, der Intensivoption des Retreats-zu-Hause folgt oder dem Parallelprogramm - alle in der Rigpa-Sangha sind Teil des Drei-Jahres-Retreats.
Home Retreat Teachings from the Intensive Programme-beginning with the ngöndro-for Intensive Programme and Parallel Programme students to catch up, review, deepen and integrate what they have already received. -
Belehrungen aus der Intensivoption - angefangen mit der Ngöndro-Praxis, um Teilnehmern an der Intensivoption und dem Parallelprogramm zu ermöglichen, Sitzungen nachzuholen, sie ein zweites Mal zu sehen, sie zu vertiefen und sie zu integrieren.-
The theme will be dealt with in the plenary programme as well as in the parallel programme.
Das Tagungsthema wird im Plenumsprogramm behandelt wie auch im Parallelprogramm.
The parallel programme includes the core topic of 'Infectious diseases, resistance to antibiotics and homeopathy as an alternative to treatment with antibiotics in people and animals', a seminar on 'Homeopathy in veterinary medicine' and a gathering of experts in 'Homeopathic research'.
Das Parallelprogramm beinhaltet das Schwerpunktthema "Infektionskrankheiten, Antibiotikaresistenzen und Homöopathie als eine Alternative zur Antibiotikatherapie bei Mensch und Tier", das Seminar "Homöopathie in der Veterinärmedizin" sowie ein Expertentreffen "Homöopathische Forschung".
The parallel programme will cover various exhibitions in Madrid under the curatorship of Fietta Jarque, art journalist and independent curator.
Das Parallelprogramm umfasst mehrere, von der Kunstjournalistin und unabhängigen Kuratorin Fietta Jarque kuratierte Ausstellungen in Madrid.
Programme The Biennial will comprise a main and a parallel programme, which includes workshops for upcoming performance artists, exhibitions of documentation of selected performance artists previous works, and works from the preliminary workshops, symposium/screening on performance practice in Africa and a performance festival.
Die Biennale besteht aus einen Haupt- und einem Parallelprogramm, welches Workshops für junge Performance-Künstler, Ausstellungen mit Dokumentation früherer Werken von ausgewählten Performance-Künstler und Arbeiten aus den vorangegangenen Workshops, ein Symposium/ Screening zur Aufführungspraxis in Afrika und ein Performance-Festival umfasst. Hier finden Sie das ganze Programm
The parallel programme is either in English or German.
Das Parallelprogramm ist entweder in Englisch oder Deutsch.
The parallel programme furthermore has the following strands: - Classroom Development - Staff Development
Darüber hinaus sind im Parallelprogramm folgende Themenschwerpunkte vorgesehen: - Unterrichtsentwicklung
This teaching compilation is restricted to students who have attended Rigpa's 'Seven Points of Mind Training' module as part of the Parallel Programme or Home Retreat Intensive Option.
Diese Belehrungen sind ausschließlich für Schüler gedacht, die im Rahmen des Parallelprogramms oder der Intensivoption des Retreats-zu-Hause am Modul „Die sieben Punkte des Geistestrainings" teilgenommen haben.
Subject depending on circumstances of participants and keynote speakers; parallel programme for children
In 1988 a parallel programme was created for the other developing countries.
A parallel programme is therefore needed for the development of the fisheries sector, with measures covering the market, infrastructures, processing, commerce and the utilization of human resources.
Es ist mithin ein paralleles Entwicklungsprogramm für den Fischereisektor erforderlich, das marktpolitische Maßnahmen, aber auch Maßnahmen in den Bereichen Infrastruktur, Verarbeitung, Handel und Nutzung der menschlichen Ressourcen beinhaltet.