S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "I'm asking is a trifle" en français

All I'm asking is a trifle!
On dirait que je te demande la lune.

Plus de résultats

I'm feeling a trifle queasy.
Je me sens un peu barbouillée.
I'm a trifle gun shy.
Les armes me mettent mal à l'aise.
I'm beginning to think you're a trifle neurotic.
Je commence à penser que tu es un petit névrosé.
Things get a trifle blurry when I'm medicated.
Ça devient un poil flou, quand je prends les médicaments.
I'm afraid I'm a trifle soft in the treasury.
J'ai peur d'être légèrement à court de monnaie.
Excuse me, but I'm a trifle busy right now.
Vous m'excuserez mais je suis très occupé pour l'instant.
I'm afraid that's a trifle more complex to serve you up... than a cup of tea.
Je crains que ce ne soit plus difficile à vous servir qu'une tasse de thé.
I'm terribly sorry to interrupt, sir, but we're in a trifle ponder over the canapes for the ball.
Je m'excuse de vous interrompre, Monsieur, mais nous sommes face à un dilemme concernant les canapés pour le bal.
But I'm still a trifle miffed at your release of Major Briggs.
Mais je t'en veux toujours d'avoir relâché le major Briggs.
You see, I'm inclined to be a trifle touchy where Miss Brooks is concerned.
Vous voyez, je suis enclin à être un peu sensible quand Miss Brooks est concernée.
I'm a trifle deaf in this ear.
Je suis un peu dur d'oreille.
"Apologies, I'm a trifle short."
"Désolé, je suis un peu court."
All I'm asking is that you be open with me.
Tout ce que je demande c'est que tu sois ouvert avec moi.
All I'm asking is, you get her to reconsider before your baby loses a loving home.
Tout ce que je demande c'est, que tu lui demandes de réfléchir avant que ton bébé perde une maison d'amour.
All I'm asking is that you come to an information session tonight.
Tout ce que je demande, c'est que tu viennes à la séance d'information ce soir.
The reason I'm asking is because she visited you about a month ago.
La raison de ma question c'est qu'elle vous a rendu visite il y a à peu près un mois.
Antoine, all I'm asking is to go easy at work.
Antoine, ce que je vous demande, c'est de faire attention pendant le travail.
What I'm asking is no big deal.
Je ne demande pas la lune.
All I'm asking is an advance.
Tout ce que je demande c'est une avance.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 1035519. Exacts: 1. Temps écoulé: 5164 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo