S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "aimed at eradicating" en français

visant à éliminer visant à éradiquer
destinées à éliminer
visant à supprimer
destinées à éradiquer
tendant à éradiquer
en vue d'éliminer
but d'éradiquer
propres à éliminer
pour éliminer
vise à éliminer
Act No. 2002-73 of 17 January 2002 concerning social modernization contained provisions aimed at eradicating psychological harassment.
La loi no 2002-73 du 17 janvier 2002 relatif à la modernisation sociale contient des dispositions visant à éliminer le harcèlement psychologique.
In addition, the Government had successfully implemented projects aimed at eradicating the production of illegal drugs.
D'autre part, le Gouvernement a réussi à mettre en oeuvre des projets visant à éliminer la production illégale de drogues.
To step up programs aimed at eradicating poverty and improving
Intensifier les programmes visant à éradiquer la pauvreté et à améliorer les
We welcome the renewal of the ECOWAS Moratorium aimed at eradicating that phenomenon.
Elle se félicite de la reconduction du Moratoire de la CEDEAO visant à éradiquer ce phénomène.
The Millennium Summit gave special attention to measures aimed at eradicating poverty.
Le Sommet du millénaire a accordé une attention particulière aux mesures destinées à éliminer la pauvreté.
Policies aimed at eradicating hunger and malnutrition that are grounded in the right to food shall redefine as legal entitlements benefits that have traditionally been seen as voluntary handouts from States.
Les politiques destinées à éliminer la faim et la malnutrition qui sont fondées sur le droit à l'alimentation doivent redéfinir sous la forme de droits légitimes des prestations considérées traditionnellement comme des versements volontaires des États.
Let us build a global partnership aimed at eradicating poverty.
Edifions un partenariat mondial visant à éliminer la pauvreté.
The Government provided several examples of educational reforms aimed at eradicating all forms of discrimination.
Le Gouvernement a fourni plusieurs exemples de réformes éducatives visant à éradiquer toutes les formes de discrimination.
It also noted the adoption of measures aimed at eradicating child labour.
Il a pris note de l'adoption de mesures visant à éradiquer le travail des enfants.
Health-care officials were also paying particular attention to promoting programmes aimed at eradicating measles.
Les responsables sanitaires attachent une importance particulière aux programmes visant à éliminer la rougeole.
This raises the question of the effectiveness of existing measures aimed at eradicating terrorism.
C'est donc la question de l'efficacité des mesures visant à éliminer le terrorisme qui s'en retrouve mise en jeu.
A former physician specializing in allergy research, Canseco launched PolioPlus, Rotary's ambitious program aimed at eradicating polio, during his term as RI president.
Ancien médecin spécialisé dans la recherche contre les allergies, M. Canseco a lancé PolioPlus, programme phare du Rotary visant à éradiquer la polio, durant son mandat de président.
The co-rapporteurs urge the government to focus on systemic and structural reforms, aimed at eradicating corruption at all levels.
Les co-rapporteurs invitent instamment le gouvernement à promouvoir des réformes structurelles visant à éradiquer la corruption à tous les niveaux.
The mission appreciates the decision announced by Government officials to adopt measures aimed at eradicating conditions and situations preventing the full exercise of human rights.
La mission apprécie la décision annoncée par des représentants du Gouvernement d'adopter des mesures visant à éradiquer les conditions et les situations qui empêchent le plein exercice des droits de l'homme.
Guatemala continues to pursue initiatives aimed at eradicating this scourge, which has involved enormous costs of various kinds for the country, particularly for indigenous people.
Le Gouvernement guatémaltèque continue donc de lancer des initiatives visant à éliminer ce fléau qui a eu de lourdes conséquences pour le pays, en particulier pour les populations autochtones.
To this scope UNAR has promoted the enforcement of positive actions, measures and programmes aimed at eradicating all forms of discrimination.
Dans ce domaine, l'UNAR a encouragé l'application d'actions positives, de mesures et de programmes visant à éliminer toutes les formes de discrimination.
In recent years, Azerbaijan has enhanced its humanitarian assistance to support international and national efforts aimed at eradicating poverty and promoting sustainable development and global prosperity for all.
Ces dernières années, l'Azerbaïdjan a renforcé son assistance humanitaire à l'appui des efforts internationaux et nationaux visant à éliminer la pauvreté et à promouvoir le développement durable et la prospérité mondiale pour tous.
It is thus necessary for the United Nations to continue to focus on measures aimed at eradicating the illicit trade in small arms.
L'Organisation des Nations Unies doit donc continuer de centrer son action sur les mesures visant à éliminer le commerce illicite des armes légères.
That frame of reference has since been reinforced by other actions aimed at eradicating this scourge.
Ce cadre de référence a été depuis lors renforcé par d'autres actions visant à éradiquer ce fléau.
Intensify programmes aimed at eradicating poverty and improving socio-economic indicators (Algeria);
Renforcer les programmes visant à éliminer la pauvreté et à améliorer les indicateurs socioéconomiques (Algérie);
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 277. Exacts: 277. Temps écoulé: 328 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo