S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "aimed at strengthening" en français

Suggestions

UNCTAD has long supported efforts aimed at strengthening monetary and financial cooperation.
La CNUCED appuie depuis longtemps les activités visant à renforcer la coopération monétaire et financière.
Efforts aimed at strengthening labour institutions generally tend to reduce income inequality.
Les mesures visant à renforcer les institutions du travail ont souvent pour effet de réduire les inégalités de revenus.
A series of measures aimed at strengthening the independence of the court has been implemented.
Plusieurs mesures ont été appliquées pour renforcer l'indépendance des tribunaux.
Support, within its capabilities, efforts aimed at strengthening capacity of local authorities and civil society through training in international human rights standards.
Dans les limites de ses possibilités, soutenir les efforts des autorités locales et de la société civile pour renforcer leurs capacités, en proposant des cours de formation sur les normes internationales relatives aux droits de l'homme.
UNODC is implementing several initiatives aimed at strengthening regional cooperation and integration in Southern Africa.
L'ONUDC met actuellement en œuvre plusieurs initiatives destinées à renforcer la coopération et l'intégration régionales en Afrique australe.
Diplomatic efforts aimed at strengthening ties with neighbouring countries;
Les actions diplomatiques destinées à renforcer les liens avec les pays voisins;
The University has developed an action programme aimed at strengthening education for peace in the region.
Elle a élaboré un programme d'action visant à renforcer l'éducation au service de la paix dans la région.
In conclusion, I wish to reiterate Canada's commitment to efforts aimed at strengthening the humanitarian system.
En conclusion, je souhaite réaffirmer la volonté résolue du Canada d'œuvrer en faveur des efforts visant à renforcer le système humanitaire.
The study on violence against children formed a solid basis for dialogue and action aimed at strengthening the regime of child protection measures.
L'étude portant sur la violence à l'égard des enfants constitue une base solide pour établir un dialogue et prendre des mesures visant à renforcer le système de protection de l'enfant.
Efforts aimed at strengthening and supporting the family and good parenting warranted particular attention.
Les efforts visant à renforcer et à aider la famille et les liens parentaux méritent qu'une attention particulière leur soit accordée.
Slovenia also supported the United Nations Action 2 programme aimed at strengthening national protection systems.
Par ailleurs, la Slovénie soutient le programme Action 2 du Secrétaire général des Nations Unies visant à renforcer les systèmes de protection des droits de l'homme au niveau national.
Kuwait viewed this as a humanitarian gesture aimed at strengthening confidence and trust between the two peoples.
Le Koweït estimait qu'il s'agissait là d'un geste humanitaire visant à renforcer la confiance entre les deux peuples.
Brazil also supported all initiatives aimed at strengthening and developing the protection of everyone over 60.
Par ailleurs, le Brésil apporte son soutien à toutes les initiatives visant à renforcer et développer la protection des droits de toutes les personnes âgées.
It also conducted specialized training sessions aimed at strengthening the institutional capacity of the judicial sector in Rwanda.
Elle a également organisé des sessions de formation spécialisées visant à renforcer la capacité institutionnelle de l'ordre judiciaire rwandais.
Serbia supports all efforts aimed at strengthening global security and promoting international stability.
La Serbie appuie toutes les initiatives visant à renforcer la sécurité mondiale et à promouvoir la stabilité internationale.
The Convention contains numerous other provisions aimed at strengthening the obligation to cooperate through extradition proceedings and international judicial assistance.
La Convention contient de nombreuses autres dispositions visant à renforcer l'obligation de coopérer par le biais de procédures d'extradition et de mesures d'entraide judiciaire internationale.
Many countries need more help in capacity development aimed at strengthening planning, budgeting, monitoring and evaluation processes.
De nombreux pays ont besoin d'une aide accrue pour renforcer leurs capacités en matière de planification, de budgétisation, de suivi et d'évaluation.
The Cuban State has developed programmes aimed at strengthening equity, equality and justice for all citizens.
L'État cubain a développé des programmes visant à renforcer l'équité, l'égalité et la justice pour tous ses citoyens.
United Nations activities aimed at strengthening the rule of law should not focus solely on conflict and post-conflict situations.
Les activités de l'Organisation des Nations Unies visant à renforcer l'état de droit ne doivent pas être axées uniquement sur les situations de conflit ou d'après-conflit.
She invited countries to take advantage of training programmes aimed at strengthening legal systems.
Elle invite les pays à tirer parti des programmes de formation visant à renforcer les systèmes judiciaires.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 2463. Exacts: 2463. Temps écoulé: 172 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo