S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "better safe than sorry" en français

mieux vaut prévenir que guérir
méfiance est mère de sûreté
mieux vaut être prudent
homme averti en vaut deux
mieux vaut prévoir
il vaut mieux prévenir que guérir
mieux vaut être en vie que désolé
Plus de peur que de mal
But better safe than sorry, right?
Mais mieux vaut prévenir que guérir, n'est ce pas ?
See, I've always been a "better safe than sorry" guy myself.
J'ai toujours été un "mieux vaut prévenir que guérir".
Better safe than sorry, right?
Better safe than sorry!
As a matter of fact, when in doubt, better safe than sorry!
En fait, lorsqu'il est question d'humour, mieux vaut être prudent!
Better safe than sorry.
Perhaps it indicates a certain nervousness and a feeling of 'better safe than sorry' which is resulting in people registering even though the same use may already have been registered, etcetera.
Peut-être cela trahit-il une certaine nervosité et un certain sentiment de "mieux vaut prévenir que guérir" qui pousse les gens à effectuer l'enregistrement même qu'il est possible que le même usage ait déjà été enregistré, etc.
An accident might also happen to you. Think about it: better safe than sorry!
Personne n'aime penser aux accidents qui pourraient nous arriver... mais mieux vaut prévenir que guérir!
Better safe than sorry. That's my motto.
I said it before and I'll say it again: Better safe than sorry.
Je te l'ai déjà dit et je le répète : mieux vaut prévenir que guérir.
Well, certainly, better safe than sorry, but right now, I think we can all be grateful that this time it looks like we dodged a bullet.
Mieux vaut prévenir que guérir, mais pour l'instant réjouissons-nous d'avoir apparemment esquivé le tir.
This one really is a case of "better safe than sorry."How strict are the firm's employee IT resource usage policies?
Il s'agit vraiment ici d'un cas de « mieux vaut prévenir que guérir ».Quel est le niveau de sécurité des stratégies de l'entreprise en matière d'utilisation des ressources informatiques par les employés?
Better safe than sorry, My Lady.
Better safe than sorry, right?
Better safe than sorry.
[Translation] Fifth, better safe than sorry.
[Français] Cinquièmement, il vaut mieux prévenir que guérir.
I just thought better safe than sorry.
Mais je me suis dis qu'il valait mieux être prudent.
Well, better safe than sorry then.
I'm not really sure what I saw, but you always said better safe than sorry.
Je ne suis pas vraiment sûr de ce que j'ai vu, mais tu as toujours dit qu'il vaut mieux prévenir que guérir.
Well, better safe than sorry.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 72. Exacts: 72. Temps écoulé: 88 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo