S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "blandly" en français

doucement
benoîtement
These wizards, they created ex nihilo these trillions of dollars, euros, pounds, etc..., To entrust the mafia blandly speculators.
Tels des sorciers, ils ont créé ex nihilo ces milliers de milliards de dollars, euros, livres, etc., pour les confier benoîtement à la mafia des spéculateurs.
This is acknowledged by this report, at the same time as it blandly speculates what legal bases might make it possible for adherence to it to be compelled.
C'est ce que reconnaît ce rapport tout en se demandant benoîtement quelles bases juridiques permettraient de le faire respecter.
They were survived or replaced by a few dozen nationally advertised products whose labels were designed to appeal blandly to a mass audience.
Elles sont remplacées par quelques douzaines de produits commercialisés à l'échelle du pays et dont l'étiquette est conçue pour plaire systématiquement à un vaste public.
She said at one point, rather blandly I thought, that she was going to propose tangible measures in various sectors.
À un moment, elle a dit d'une manière que j'ai trouvé quelque peu doucereuse qu'elle allait proposer des mesures tangibles dans divers secteurs.
It reads very blandly, as most bills do, but its impact is significant.
Comme c'est le cas de la plupart des projets de loi, le texte est assez fade, mais ses répercussions sont importantes.
The Lord of the Universe had morphed into "someone who speaks about life", as Elan Vital rather blandly described him.
Le Seigneur de l'Univers s'était métamorphosé en "quelqu'un qui parle de la vie", ainsi qu'Elan Vital le décrit assez mielleusement.
The life cabin monitors 'goodmen' and their doubts. Today, the programme specifies a social day. Goodman 42-347 performs this blandly until the meeting happens...
La cabine de vie contrôle les bonshommes et leurs doutes. Aujourd'hui, le programme indique une journée sociale. Bonhomme 42-347 l'effectue banalement jusqu'au moment de la rencontre...
"I've never hoped that you would pronounce my name correctly," he blandly said.
« Je n'ai jamais espéré que tu prononces mon nom correctement », rétorqua-t-il platement.
But to others' minds, others not understanding either English or French very well, it could be an image of terror blandly accepted.
Mais d'autres personnes, celles qui ne comprennent pas très bien l'anglais ni le français, pourraient croire à une image de terreur banalisée.
What is the minister doing beyond blandly assuring everybody that the RCMP is co-operating with other police forces?
Que fait le ministre, à part rassurer mollement tout le monde que la GRC coopère avec les autres forces de police?
The applicant argues that it is not sufficient for Oceanex to blandly assert that "it has reasons to believe" that the proposed services will in effect take away from cargo currently carried by the "ASL SANDERLING".
La demanderesse soutient qu'il ne suffit pas à Oceanex d'affirmer simplement qu'elle a raison de croire que le service projeté aura en réalité pour effet de réduire la charge actuellement transportée par le « ASL SANDERLING ».
You never get tired of being so blandly moral, do you?
Tu n'es jamais fatigué d'être d'être si moralisateur ?
Just two weeks ago, across the street in the blandly named 'Room D,' our negotiators incorporated this idea into the potential package for Bali.
C'est pourquoi le fait de mettre les documents commerciaux à disposition sur Internet est une mesure - une innovation - cruciale.
(Blandly) Two for one at Dinoburger.
Deux burgers pour le prix d'un au Dinoburger.
Newspapers and magazines are blandly reproducing official pronouncements and reports from the state-run news agency.
Les journaux et les magazines reproduisent d'un ton mielleux les déclarations et les rapports officiels communiqués par l'agence d'informations dirigée par l'Etat.
McClure, however, secured the entire grant for himself and his crew by his blandly unscrupulous testimony before a parliamentary committee that he could have brought his men out alive without Kellett's aid.
Toutefois, McClure s'arrangea pour garder la totalité de la somme pour lui et son équipage, en déclarant devant un comité parlementaire, avec une ironie dénuée de scrupule, qu'il aurait ramené ses hommes sains et saufs sans l'aide de Kellett.
This is acknowledged by this report, at the same time as it blandly speculates what legal bases might make it possible for adherence to it to be compelled.
C'est ce que reconnaît ce rapport tout en se demandant benoîtement quelles bases juridiques permettraient de le faire respecter.
To put it in a nutshell, because of these excessively high charges the European Union is ensnared in a profound structural crisis and is not, as is often blandly stated by government politicians, experiencing a temporary crisis.
Autrement dit, la crise qu'affronte l'Union européenne est, en raison d'un taux de dépenses bien trop élevé, une profonde crise structurelle et non pas, comme veulent bien nous l'indiquer par un euphémisme les membres des gouvernements, une crise passagère.
I better go level up! Ignoring the five adoring gazes coming from their hosts, I said blandly, "Let's go."
Je ferais mieux d'aller monter de niveaux ! Ignorant les cinq regards flamboyants d'adoration émis par le groupe, je lançai platement un « allons-y ».
She said at one point, rather blandly I thought, that she was going to propose tangible measures in various sectors.
À un moment, elle a dit d'une manière que j'ai trouvé quelque peu doucereuse qu'elle allait proposer des mesures tangibles dans divers secteurs.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 1428. Exacts: 21. Temps écoulé: 250 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo