S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "botch up" en français

gâter
bousiller
However, sometimes even the most conscientious of businessmen can botch up a deal for one reason or another.
Mais le plus averti des hommes d'affaires peut manquer le but.
However, sometimes even the most conscientious of businessmen can botch up a deal for one reason or another.
Pourtant, parfois le plus consciencieux des hommes d'affaires peut gâcher un accord pour une raison ou pour une autre.
Like she din't botch up her dictation again?
Si elle a pas bâclé une dictée.
When I look across at the Liberal cabinet, all they seem able to do is botch up, cover up and make the taxpayer cough up.
Lorsque je regarde le Cabinet libéral d'en face, il me semble que tout ce qu'il sait faire est de bâcler les choses, de tout camoufler et de faire payer les contribuables.
Big botch up at BMGM.
Gros pataquès chez BMGM.

Plus de résultats

Mr. Speaker, the botch-up clearly comes from the previous Conservative government.
Monsieur le Président, le gâchis est plutôt attribuable au gouvernement conservateur précédent.
But if you want us to do the typical botch-up and your father to realise...
A moins que tu préfères que ton père s'en rende compte.
I think the minister knows about those and is aware that there has been a botch-up in the drafting.
Le ministre sait de quoi je parle et il sait que la rédaction des lois est bâclée.
About 40 such botch-ups with my dad.
Envîron 40 natages du genne avec papa.
Mr. Speaker, this is turning into a botch-up.
Monsieur le Président, on est en train de bâcler les choses.
I want the prime minister to stand right now and explain one of the biggest botch-ups since he took office in 1993.
Je veux que le premier ministre admette sur-le-champ qu'il s'agit là du pire gâchis de son gouvernement depuis son arrivée au pouvoir en 1993.
First, what the government is trying to do, and we all know it, is to try to save the reputation of a Liberal member who did a royal botch-up in committee.
Premièrement, nous savons tous que le gouvernement essaie de sauver la réputation d'un député libéral, qui a complètement bâclé les choses en comité.
Now we are in the House at report stage trying to amend a royal botch-up in order to save the face of the member who brought the original amendment into committee.
Nous en sommes maintenant à l'étape du rapport à la Chambre et nous tentons de réparer un gâchis pour permettre au député qui a présenté l'amendement initial en comité de sauver la face.
Otherwise, we would have to face working with a botch-up, like the Treaty of Nice, carrying out enlargement without deepening the Union, under bad conditions, and discussing the financial perspectives in a stifling political atmosphere.
Dans le cas contraire, nous serions obligés de travailler avec un Traité bâclé, celui de Nice, mettant en œuvre l'élargissement sans approfondir l'Union, dans de mauvaises conditions et en débattant des perspectives financières dans une atmosphère politique étouffante.
It's one botch-up after another, with no regard to safety procedures or good workmanship!
C'est du travail bâclé, sans tenir compte des procédures de sécurité et des bonnes pratiques.
Otherwise, we would have to face working with a botch-up, like the Treaty of Nice, carrying out enlargement without deepening the Union, under bad conditions, and discussing the financial perspectives in a stifling political atmosphere.
Dans le cas contraire, nous serions obligés de travailler avec un Traité bâclé, celui de Nice, mettant en œ uvre l'élargissement sans approfondir l'Union, dans de mauvaises conditions et en débattant des perspectives financières dans une atmosphère politique étouffante.
That being said, she's bright, lovely, adorable, and if you botch this up, we'll keep her and get rid of you.
Mais elle est intelligente, charmante, adorable, et si tu sabotes ça, on la gardera et on se débarrassera de toi.
Afraid I might botch things up with Bianchi if I were on my own?
Tu as peur que je gâche tout avec Bianchi si j'y vais seul?
If you botch this up again... you know what happens, right?
Si tu fais encore tout foirer... tu sais ce qui se passera ?
Afraid I might botch things up with Bianchi if I were on my own?
Tu avais peur que je bousille tout avec Bianchi en y allant tout seul ?
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 27. Exacts: 5. Temps écoulé: 118 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo