S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "break loose" en français

se détacher
se déchaîner
péter un câble
échappé
déchaîne
être l'enfer
être le bordel
se déchaînera
se libérer
pagaille
barder
Sometimes, these nets can also break loose and continue ghost-fishing for decades.
Parfois, ces filets peuvent également se détacher et continuer à dériver pendant des décennies.
On the boat, in full storm, Kirk manages to break loose from his ties.
Sur le bateau, en pleine tempête, Kirk parvient à se détacher de ses liens.
All hell's about to break loose.
Tout est sur le point de se déchaîner.
If we lose that hurricane, all hell will break loose on Earth.
Si on perd cet ouragan, l'enfer va se déchaîner sur Terre.
In Amsterdam, Mary said the following to the visionary on December 3, 1953: The powers of hell will break loose.
Dans son message du 3 décembre 1953 à Amsterdam, Marie dit à la voyante : « Les forces de l'enfer vont se déchaîner.
We need to avoid situations where nets can break loose and continue ghost fishing for decades.
Nous devons éviter les situations où les filets peuvent se détacher et poursuivre une pêche fantôme pendant des décennies.
If Tammy realizes what you're doing, all hell will break loose.
Si Tammy vous repère, l'enfer va se déchaîner.
Some of the gigantic ice blocks weigh over 40 tons, and if they suddenly break loose they can crush you in a heartbeat.
Certains de ces énormes blocs de glace pèsent près de 40 tonnes. S'ils venaient à se détacher, ils nous écraseraient en une seconde.
With Bumpy looking for you when all hell's about to break loose?
Avec Bumpy qui vous cherche et l'enfer qui va se déchaîner?
All hell's about to break loose.
Tout l'enfer au sujet de casser dégagé.
In about four hours all hell will break loose.
Dans quatre heures ça va se déchaîner ici.
Several times I tried to break loose but came back every time.
J'ai essayé plusieurs fois de m'en détacher, mais chaque fois, je suis revenue.
The explosion caused an elevator to break loose.
Avec l'explosion, un ascenseur s'est décroché.
All hell's going to break loose.
Tout l'enfer va se déchaîner.
I need to make sure every time I leave the farm all hell doesn't break loose.
J'ai besoin d'être certain qu'à chaque fois que je quitte la ferme, tout ne va pas partir en live.
If she doesn't show all hell will break loose.
Si elle ne se manifeste pas, ce sera un carnage.
If the media finds out, all hell will break loose.
Si la presse apprenait ça, ça ferait scandale.
Mine, if he should break loose.
La mienne, s'il devait s'échapper.
What's certain is that when Republicans take over the US Senate in January, all hell will break loose.
Ce qui est sûr, c'est que lorsque les républicains prendront les rênes du Sénat des USA en janvier, ça va être l'enfer.
Sooner or later, it will break loose.
Ce désir ne peut que se manifester, tôt ou tard.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 142. Exacts: 142. Temps écoulé: 146 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo