S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "break out in" en français

éclater dans
éclatent en
s'installe à
éclater en
urticaire
Evasion en
In the past year we have once again experienced how quickly crises can break out in different parts of the world.
L'an dernier, nous avons vu une fois encore avec quelle rapidité les crises peuvent éclater dans différentes régions du monde.
The second horseman refers to terrible warfare that will break out in the end times.
Le second cavalier annonce les terribles combats qui vont éclater dans les temps de la fin.
But this progress, as positive as it is, has not served to stem the dissatisfaction felt by Africa towards an international community that is often too reluctant to manage serious crises that break out in Africa.
Mais ces avancées ou ces mesures, si positives soient-elles, n'ont pas tari les ressentiments de l'Afrique à l'égard d'une communauté internationale souvent trop timorée lorsqu'il s'agit de gérer les crises graves qui éclatent en Afrique.
The past year has once again demonstrated how quickly events can unfold and how unexpected crises can break out in different parts of the world.
L'année qui vient de s'écouler a démontré une fois de plus à quel point les choses peuvent changer rapidement et comment des crises inattendues peuvent éclater dans différentes régions du monde.
Every time I drink, I break out in handcuffs.
Chaque fois que je bois, je me retrouve avec des menottes.
Other uprisings break out in various parts of the island.
D'autres soulèvements éclatent dans l'île en plusieurs endroits.
When cases break out in these countries there is a time lag.
Car lorsque des cas surviennent dans ces pays, il y a un décalage.
Lying makes me break out in hives.
Mentir me donne de l'urticaire.
Should a spontaneous movement break out in Moscow today, the slogan should be precisely to seize power.
Si un mouvement spontané venait à se produire maintenant à Moscou, notre mot d'ordre devrait être précisément la prise du pouvoir.
The Chinese government has warned that a new nuclear arms race will break out in Asia.
Le gouvernement chinois a averti qu'une nouvelle course aux armements nucléaires allait commencer en Asie.
He would like to know whether internal conflicts were likely to break out in Liechtenstein, and lead to the secession of one or more municipalities.
Il voudrait savoir si des conflits internes sont susceptibles d'éclater au Liechtenstein, et d'aboutir à la sécession d'une ou plusieurs municipalités du pays.
Racial animosity may break out in the heat of political campaigns, but does not take on such alarming proportions as in Guyana.
Les animosités raciales peuvent se manifester au plus fort de la compétition politique, mais elles ne prennent pas des proportions alarmantes comme au Guyana.
Something carnal inside of you causes your body to break out in sweats.
Quelque-chose de charnel en toi fais transpirer ton corps à grosses gouttes.
I'd blush red as a beet and break out in a sweat.
Je me suis mise à rougir et à transpirer.
I will break out in hives.
Ça me donne de l'urticaire.
Because you miss one homework assignment, you break out in hives.
Parce que si tu rates un devoir, tu fais de l'urticaire.
Makes me break out in hives.
Ça me donne de l'urticaire.
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
Nous ne pouvons pas écarter la possibilité qu'une guerre civile éclate dans ce pays.
I believe it would be wrong to break out in a panic now, here in this Chamber, on account of exchange rate trends.
Je pense qu'il serait mauvais de céder à la panique en raison de l'évolution des taux.
For it was a farmer's irresponsible working practices that caused the epidemic to break out in Great Britain.
C'est en effet un agriculteur irresponsable qui a provoqué l'épizootie de fièvre aphteuse en Grande-Bretagne.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 142. Exacts: 142. Temps écoulé: 230 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo