S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "bubbling up" en français

bouillonne
bouillonnement
bulles
bouillonnant
bouillonnantes
Bake about 30 minutes or until the meat is bubbling up around the potato topping.
Cuire au four environ 30 minutes ou jusqu'à ce que la préparation de viande bouillonne autour de la purée.
Then, he becomes a big, white fermented meat bobber, bubbling up on the surface for all to see.
Ensuite, il devient un grand, blanc bobber de viande fermentée, bouillonne sur le de surface pour tout voir.
It also wants to allow this bubbling up of sectoral demands, since in this way it gives the illusion of democratic normality while the core political and structural issues are kept offstage.
Le gouvernement est lui aussi intéressé par ce bouillonnement de revendications sectorielles car il peut ainsi donner l'illusion d'une normalité démocratique, tout en laissant dans l'ombre les questions centrales, qui sont politiques et structurelles.
The report suggests that both approaches are valuable, although the "bubbling up" approach could lead to more sustainable ICT development.
Selon le rapport, les deux démarches sont valables, mais la démarche du "bouillonnement" pourrait conduire à un développement des TIC plus durable.
And you can kind of think of this as a pyramid of this bubbling up of viruses from animals into human populations.
Et vous pouvez le concevoir sous la forme d'une pyramide de ce bouillonnement de virus des animaux vers les populations humaines.
I know, but it's bubbling up inside me.
Je sais, mais ça bouillonne en moi
Magma bubbling up everywhere.
Le magma bouillonne partout.
All the stress and pressure and anxiety just bubbling up.
Tout le stress, la pression et l'anxiété qui bouillent.
We are not seeing many such ideas bubbling up so far.
Jusqu' à présent, les idées de ce type ne sont pas nombreuses.
People have reported arsenic bubbling up in their backyards and basements.
Des gens ont signalé des reflux d'arsenic dans leur cour et dans leur sous-sol.
I can see my blood bubbling up, mixing with the sunlight... shining through the water.
Je pouvais voir mon sang faire des bulles, Le mélange avec la lumière du soleil, brillant à travers l'eau.
It's not fear bubbling up inside you.
Ce n'est pas la peur qui te fait cet effet.
Air or filling gas escapes at leaking points, bubbling up in a clearly visible manner.
De l'air ou du gaz s'échappe aux points de fuite, avec un chapelet de bulles clairement visible.
We are not seeing many such ideas bubbling up so far.
Jusqu'à présent, les idées de ce type ne sont pas nombreuses.
MB: So I love the effervescence, bubbling up.
MB : J'adore l'effervescence, les remontées.
They use the hydrogen sulphide gas bubbling up through these springs.
Ils utilisent le sulfure d'hydrogène qui s'échappent de cette source.
These unexplained, subconscious feelings of conflict... bubbling up to the surface and causing painful exterior drama... are completely explainable.
Ces sentiments de conflit inexpliqués et inconscients qui remontent à la surface et qui s'extériorisent douloureusement sont tout à fait compréhensibles.
All of this has been bubbling up, but you have to give me a break here.
Tout ça a été bouillonné, mais tu dois me laisser une pause la.
If there's a little blood bubbling up, that's normal.
Si un peu de sang sort, c'est normal.
Everything that had been bubbling up inside her for 18 years.
Tout ce qui avait bouillonné en elle pendant 18 ans.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 66. Exacts: 66. Temps écoulé: 166 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo