S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "circle the wagons" en français

serrer les coudes
encercler les wagons
But you got to hang tough, circle the wagons.
Tu dois tenir bon, serrer les coudes.
So now we have to circle the wagons.
On doit se serrer les coudes.
These are tough times for the family and we need to circle the wagons.
Les temps sont durs pour la famille et on doit se serrer les coudes.
I need to circle the wagons.
Il faut que je rassemble du monde.
Because when it's time to circle the wagons, families protect each other.
Parce que quand il faut faire front, les familles se protègent les une les autres.
And we circle the wagons when tragedy strikes.
Et nous nous protégeons quand des drames arrivent.
Hilary, you circle the wagons.
Hilary, mets les chariots en cercle.
I need to circle the wagons.
Faut que je convoque la tribu.
And second, circle the wagons.
Et deuxièmement, encercler les wagons.
It's circle the wagons, us versus them.
Tu fais bloc, nous contre eux.
And give him two weeks to circle the wagons?
Et donnez-lui deux semaines pour préparer sa défense ?
It's my desire that you circle the wagons, you support him.
C'est ma volonté qu'on se serre les coudes et qu'on le soutienne.
However, a reverse on the "circle the wagons" technique may help.
Cependant, un inversement de la technique «d'encercler les wagons» peut aider.
So we need to address the immediate problem at hand and circle the wagons only when we have to.
Alors nous devons localiser le problème et encercler les véhicules seulement lorsque e sera utile.
If trial judges circle the wagons every time somebody threatens us, we would never get anything done.
Si les juges se protègent dès qu'on les menace, on ne fait jamais rien.
Let's circle the wagons, okay?
Alors, accrochons nos wagons, d'accord ?
Time to circle the wagons, Rufus.
On doit se serrer les coudes, Rufus...:
I had my moment of self-pity, and now I am ready to circle the wagons, and make another run at this.
J'ai mes moments d'auto apitoiement, et maintenant je suis prêt à faire le tour de la piste, et de faire un nouveau tour à ça.
Women at the pinnacle of the bar bravely protest mistreatment and harassment, doing what I have long argued is necessary: naming names in public - even as powerful men circle the wagons and throw institutional tantrums.
Les femmes au sommet protestent courageusement contre les mauvais traitements et contre le harcèlement, faisant ce que j'ai longtemps revendiqué comme nécessaire : citer des noms en public, même quand des hommes puissants serrent les rangs et lancent des foudres institutionnelles.
Then we circle the wagons too.
Alors on se préparera aussi.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 28. Exacts: 28. Temps écoulé: 60 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo