S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "close off" en français

fermer
obturer
refermer
fermez
clore
ferment
obturent
The trachea is starting to close off.
La trachée commence à se fermer.
You can't just close off those channels.
Tu ne peux pas simplement fermer ces canaux.
It accommodates a needle (40) which is moved with a reciprocating movement and which can periodically close off said window.
Elle abrite une aiguille (40), animée d'un mouvement alternatif et qui peut obturer périodiquement ladite fenêtre.
an aluminium foil is laid over the layer to close off the holes
une feuille en aluminium est déposée sur la couche de façon à obturer les trous
We'll just close off all the doors again.
On va refermer toutes les portes.
We'll just close off all the doors again.
On n'a plus qu'a refermer les portes.
The decisions to close off areas are frequently renewed for an indeterminate period.
Les décisions de fermer des zones sont maintes fois reconduites pour une période indéterminée.
There is no evidence that the defendant made any endeavour to close off this road.
Il n'y a aucune preuve selon laquelle la défenderesse a fait des tentatives de fermer ce chemin.
, which plug serves to close off the bore
, lequel bouchon sert à fermer l'alésage
The swirler plate may be mounted to the housing to close off the recess and at least partially define a combustion air cavity (208).
La plaque de turbulence peut être montée sur le logement afin de fermer l'évidement et définir au moins partiellement une cavité d'air de combustion (208).
The diaphragm (103) is designed to close off the large opening.
La membrane (103) est réalisée de manière à fermer la grande ouverture.
The people who are asking us to close off access to the Internet are importing into Europe music produced elsewhere.
Ceux qui demandent de fermer les accès à l'Internet importent en Europe une musique produite ailleurs.
A translucent body is supported by the support base to close off the opening.
Un corps translucide est soutenu par la base de support de façon à fermer l'ouverture.
Subsequently, a hard insert can close off the opening (13) in providing tamperproofing.
Ultérieurement, un insert dur peut fermer l'ouverture (13) en établissant une inviolabilité.
A regulation mechanism configured to automatically close off fluid flow through a line based on flow rate exceeding a predetermined level.
L'invention concerne un mécanisme de régulation configuré pour fermer automatiquement un écoulement de fluide à travers une conduite sur la base d'un débit dépassant un niveau prédéterminé.
The retractable member may be deployed toward an opposite end of the partition frame to close off the opening.
Pour fermer le passage, on peut déployer l'élément rétractable en direction du côté opposé du cadre de séparation.
It requires more active support and concrete help to close off the channels through which drugs are brought into our country.
Un appui plus actif et une aide concrète lui sont nécessaires pour refermer les voies par lesquelles la drogue est introduite dans nos pays.
Its dimensioning must take into account the number of vehicles which are likely to be present in the tunnel, having regard to operating measures designed to close off access as soon as an accident is detected.
Le dimensionnement doit considérer le nombre de véhicules susceptibles d'être présents dans le tunnel compte tenu des mesures d'exploitation visant à fermer l'accès dès qu'un accident est détecté.
We must close off the gallery.
Nous devrons condamner le balcon même si nous sommes complets.
Traffic cones are frequently used to close off and redirect traffic from roadways.
Des cônes de signalisation sont fréquemment utilisés pour couper une circulation routière et la rediriger à partir de routes.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 371. Exacts: 371. Temps écoulé: 172 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo