S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "come off" en français

tomber
se détacher
s'enlever
amputer
se décoller
s'enlève
se détache
détachée
tombent
paraître
tombé
avoir l'air
bandages

Suggestions

Any little piece that can come off... comes off.
Chaque petite pièce qui peut s'enlever... on enlève.
The bandages come off tomorrow anyway.
Les bandages sont enlevés demain de toute façon.
Appears she come off the bluff.
On dirait qu'elle vient de la falaise.
Take for example the branch line that will come off the Maritimes & Northeast pipeline.
Prenons par exemple la ligne secondaire qui proviendra du Maritimes & Northeast Pipeline.
Winning means that the illegal tariffs come off and every penny has to be repaid.
Gagner signifie la fin des droits illégaux et le remboursement de tout ce qui a été payé, jusqu'au dernier sou.
There are no greater winds than those that come off the north Atlantic.
Il n'y a aucun vent plus fort que celui qui souffle de l'Atlantique Nord.
And hereafter, I shall expect these reports immediately you come off a wreck.
Dorénavant, je veux ces rapports dès que vous revenez d'un accident.
You should come off to the cavalry.
Vous devriez venir voir la cavalerie.
It's time for your bandages to come off.
Il est temps d'enlever vos bandages.
His head's come off In the last six fights.
Sa tête est tombée à ses 6 derniers combats.
Maybe they won't come off.
Tu ne pourras plus les enlever.
I'm pretty thick-skinned even though I come off like a dainty flower.
Je suis une dure à cuire, même si j'ai l'air d'une fleur délicate.
It will when the panties come off.
Ça le sera quand les pantalons s'enlèveront.
He can come off the oscillator.
On peut l'enlever de l'oscillateur.
It'll come off... eventually.
Ça s'en va... avec le temps.
ANDY: That cast should come off in two weeks.
On enlève le plâtre dans deux semaines.
Incidentally, the blue doesn't come off.
Entre parenthèses, le bleu ne s'en va pas.
You don't come off the mountain.
Vous ne ressortez pas des montagnes.
It's time for the bandages to come off.
II est temps de retirer les pansements.
The lock can come off the cabinet now.
Le verrou peut être retiré du meuble maintenant.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 1275. Exacts: 1275. Temps écoulé: 114 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo