Come off it, I'm not at work now! - No, no, no.
So you come off it, little lady.
Come off it, Charles! OK.
You can come off it with us.
The tracks are narrow, don't come off it.
Joost, come off it. I'm your friend.
Joost, allez, je suis ton ami, vieux.
If we put her on a ventilator, she may never come off it.
Look, if it's a diet, you can come off it now.
Well, can she come off it for three hours?
Come off it. Funny jokes at 5:00 in the morning.
Ne plaisantez pas de si bonne heure le matin.
Come off it, it was kids.
Come off it. It's a matter of practicality, of timing.
Voyons, il s'agit d'être pratique.
Come off it, Mr. Boileau.
I am sure many members are thinking: ''Come off it, Mike.
En ce moment, nombre de députés doivent être en train de se dire:
Come off it, Dad, you know Richie and I don't have a relationship!
Arrête, papa, tu sais bien qu'on ne sort pas ensemble.
Come off it, what harm is he doing?