S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "consecrates" en français

We cannot accept a new system that consecrates such marginalization instead of addressing it.
Nous ne pouvons accepter un nouveau système qui consacre cette marginalisation au lieu de la combattre.
It is he himself who consecrates those chosen.
C'est lui qui consacre les évêques.
M:i-2 renounces its inspirer and consecrates Woo's alienation by Hollywood.
M:i-2 renie son inspirateur et consacre l'aliénation Hollywoodienne de Woo.
The authorised ministry necessary to establish this comprehensive sacramental reality accomplishes two things: it consecrates and dispenses Holy Communion.
Le ministre mandaté, nécessaire à la mise en œuvre de la réalité sacramentelle complète, accomplit deux choses : Il consacre et dispense la sainte cène.
Thank Ofman, who consecrates Spatula Stuhhi to art matter.
Un grand merci à Ofman, qui consacre Spatula Stuhhi à matière d'Art.
The immutability of various personal statuses consecrates the inequality between the citizens and harms their individual freedom.
En effet, l'immutabilité des divers statuts personnels consacre l'inégalité des citoyens et porte atteinte à leur liberté individuelle.
This euphemistic term conceals a contradiction and consecrates an illusion.
Cet euphémisme cache une contradiction et consacre une illusion.
It consecrates the earth for the Devil's return.
Il consacre la Terre pour retour du Diable.
It consecrates the earth for the devil's return.
Il consacre la terre pour que le démon revienne.
Portuguese law consecrates total equality of rights, with no discrimination as to gender.
La loi portugaise consacre l'égalité absolue de droits des hommes et des femmes.
Imbued with the Holy Spirit, the human agent consecrates himself to cooperate with divine agencies.
Rempli du Saint-Esprit, l'instrument humain se consacre en vue de coopérer avec des instruments divins.
June 7, 1981 - The Pope consecrates the world, but not Russia, while still recovering from his wounds.
7 Juin 1981 - Le Pape consacre le monde, Mais pas la Russie tout en guérissant de ses blessures.
His face expressed pleasure that he consecrates himself and clears before service to the Creator, and Hasidim were inspired by each his movement.
Sa personne exprimait le plaisir de ce qu'il se consacre et nettoie avant le service au Créateur, et les hassids étaient enthousiasmés pour son chaque mouvement.
France: A mayor consecrates his town to the Sacred Heart
France : Un maire consacre sa ville au Sacré-Cœur
May 13, 1982 - Pope John Paul II consecrates the world, but not Russia, at Fatima.
13 Mai 1982 - Le Pape Jean Paul II consacre le monde, à Fatima, Mais pas la Russie.
Our mission is precisely to renew at each instant that "YES" which consecrates the realities around us.
Notre mission est précisément de renouveler à chaque instant ce OUI qui consacre les réalités qui nous entourent.
Added January 4, 2018: The fact check Snopes sites consecrates an article to this intriguing enigma, which is then «fact-checked».
Ajouté le 4 Janvier 2018: Le site de fact check Snopes consacre un article à cette intrigante énigme, qui est donc «fact-checkée».
Students raised under this system, which recognizes and consecrates the value of teamwork, grow into citizens equipped to participate effectively in the life of their community.
Les étudiants éduqués dans ce système qui reconnaît et consacre la valeur du travail d'équipe, deviennent des citoyens équipés pour participer de manière efficace à la vie de leur communauté.
This vocation receives its ecclesial and missionary form from the sacramental bond which consecrates the indissoluble, conjugal relationship between a husband and a wife.
Cette vocation reçoit sa forme ecclésiale et missionnaire du lien sacramentel qui consacre la relation conjugale indissoluble entre les époux.
It consecrates the value of human dignity as the foundation of the democratic State ruled by law.
Elle consacre la dignité humaine en tant que fondement de l'État de droit démocratique.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 86. Exacts: 86. Temps écoulé: 108 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo