S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "creep out" en français

sortir
foutre la trouille
filer les jetons
sors
It is time to creep out of our defensive position and to give all the workers in the largest industry in Europe a positive signal.
Le temps est venu de sortir de notre position défensive et d'envoyer un signal positif à tous les travailleurs de la plus grande industrie en Europe.
But if I let this creep out, would you like him skulking around your neighborhood?
Si je le laisse sortir, aimeriez-vous qu'il vienne rôder dans votre quartier ?
When word of the war's end spread, men who'd abandoned the front, began to creep out of the jungle
Quand l'annonce de la fin de la guerre se répandit, les hommes qui avaient abandonné le front, commencèrent à sortir de la jungle.
Or so lowlifes can't creep out.
Ou pour que les voyous ne filent pas en douce.
I'm really starting to get creep out by this box.
Je commence vraiment à craindre cette boîte.
Yo, but you said you was gonna creep out of school after lunch.
Mais t'avais dit que tu te barrerais de l'école après déjeuner.
You can't let her out, with that creep out there.
Vous ne pouvez pas la laisser sortir, avec ce mec bizarre là-bas.
You know, just get this creep out of our lives for good.
Sors juste cette folie de nos vies pour de bon.
I'm firing him as soon as I can find an I.T. guy who shows up on time and doesn't creep out the office.
Je vais le virer dès que je trouve un technicien qui arrive à l'heure et n'effraie pas tout le monde.
Gradually, art started to creep out of the museum walls into the city streets, at first using Light Festivals as an excuse.
Graduellement, l'art a commencé à ramper hors des murs de musée dans les rues de ville, aux festivals légers de la première utilisation comme excuse.
we could probably take this creep out.
On pourrait surement se débarrasser de ce salopard.
Yeah, I don't know, maybe they took the creep out and beat him to death.
Je sais pas, ils ont peut-être arrêté ce pervers et l'ont battu à mort.
And as soon as it's silent, they sort of creep out.
Et dès que le silence s'installe, ils sortent à pas de loup.
You creep out and creep back two hours later!
Tu pars en douce et tu reviens deux heures après !
Where'd that mouse creep out from?
D'où elle sortait cette souris ?
Oh, there's that new play at NYU where the actors start in the audience, and then they kinda, like, creep out and scare...
Oh, il y a une nouvelle pièce de théâtre à NYU où les acteurs commencent dans le public, et alors ils surgissent et te font peur...
There's some creep out there with a telescope.
Il y a un malade avec un télescope.
The law was thinking of only one man when they let that creep out of jail, not the population of Red Deer, especially not the people residing in Oriole Park.
La justice n'a tenu compte que d'une seule personne quand elle a laissé cette crapule sortir de prison; elle n'a pas pensé à la population de Red Deer, notamment aux résidents d'Oriole Park.
Oh, Vaughn, get this creep out of here.
Vaughn, fous ce vicieux dehors !
That I creep out of the house at all hours of the night.
Que je sors au beau milieu de la nuit.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 415. Exacts: 29. Temps écoulé: 518 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo