S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "dial back" en français

remballer
recontacter
diminuez
May I suggest you dial back the sarcasm.
Puis-je te suggérer de remballer ton sarcasme.
make sure we can dial back to the ship.
Faites en sorte que l'on puisse recontacter le vaisseau.
The ship doesn't have enough power to dial back to Earth, and as we've seen recently, when the ship runs out of juice, it finds a star and refills its tanks.
Le vaisseau n'a pas assez d'énergie pour recontacter la Terre, et d'après ce que nous avons vu récemment, quand le vaisseau tombe à court de jus, il trouve une étoile et recharge ses réserves d'énergie.
SCOTT: Make sure we can dial back to the ship.
Assurez-vous qu'on puisse revenir au vaisseau.
You might want to dial back on that indignation.
Vous devriez peut-être ravaler cette indignation.
Harley wants you to dial back the sedative.
Harley veut que tu diminues le sédatif.
He would not be able to dial back in even if he did that.
Donc, même s'il obtenait le numéro, il ne serait pas en mesure de leur téléphoner.
I'll set the dial back nearer to man.
Je règlerai le cadran en arrière.
It's nice that you've learned to dial back your love of TV.
C'est bien que tu est appris à remettre en cause ton amour pour la TV.
So, let's dial back the attitude.
Alors, parlons de ton comportement.
You might want to dial back on that "spontaneous combustion" skepticism.
Tu devrais être moins sceptique sur la combustion spontanée.
I want you to dial back on the 4400.
Faites marche arrière à propos des 4400.
It's time to dial back on that escort service.
Il faut arrêter d'employer le service d'escortes.
I'll be sure to dial back my charisma so I don't steal your focus.
Je veillerai à laisser mon charisme en coulisses pour ne pas te piquer la vedette.
I'd dial back on the boldness if I were you.
J'éviterais de trop en faire à ta place. Excusez-moi.
I rigged the call forwarding device on 584, to dial back here.
J'ai trafiqué le transfert d'appel de 584, pour recomposer vers ici.
We'll dial back when we know it's safe to evacuate everyone.
On reviendra quand on saura que cet endroit est sûr.
It often is a machine telling them to dial back later when it is not so busy.
Souvent, c'est un répondeur qui lui dit de rappeler plus tard, lorsque ce sera moins occupé.
I know you can't dial back in, but I could at least send more personnel through to help with the wounded.
Je sais que vous ne pouvez pas activer la porte, mais je pourrais au moins envoyer plus de personnel pour vous aider avec les blessés.
I will dial back the jalapenos this time so I don't blow off the top of your head like Mount St. Helens.
Je doserai le piment cette fois pour éviter de t'exploser la tête comme au mont St Helens.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 52. Exacts: 52. Temps écoulé: 311 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo