S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "disgraces" en français

déshonore
disgrâces
déshonorent
décris
I believe that an industry that acts in this way disgraces itself.
J'estime qu'une industrie qui agit de la sorte se déshonore.
If a member disgraces the gang in any way, they're expected to cut it off.
Si un membre déshonore le clan d'une quelconque façon, ils savent qu'il sera coupé.
It was in this scenario that little Gabriel made his appearance in the world, bringing his parents to pour out all their solicitude on this child, who came into their home at the same time as the disgraces.
C'est dans ce scénario que le petit Gabriel fit son entrée dans le monde, amenant ses parents à reverser toute leur sollicitude sur cet enfant, qui était entré dans leur maison en même temps que les disgrâces.
I hate anyone who disgraces the badge.
Je déteste ceux qui déshonorent la plaque.
I hate anyone who disgraces the badge.
Je déteste ceux qui déshonorent l'insigne.
The Vietnamese communist government disgraces the honorable work of these brave activists and shutters them away into silence.
Le gouvernement communiste vietnamien déshonore le travail admirable de ces courageux militants et les réduisent en silence.
Nothing disgraces an author more than the revelation of the fact that some of his works are not really his, but stolen from someone else.
Rien ne déshonore un auteur de plus de la révélation du fait que certaines de ses œuvres ne sont pas réellement le sien, mais le vol de quelqu'un d'autre.
5 But every woman who has her head uncovered while praying or prophesying disgraces her head, for she is one and the same as the woman whose head is shaved.
5Mais toute femme qui prie ou qui prophétise sans avoir la tête couverte, déshonore son chef; car c'est la même chose que si elle était rasée.
As a neighbouring, friendly and long-standing partner country of Guinea, I wish, on behalf of my country, to express my deep sympathy and the unequivocal condemnation of an act that disgraces the entire continent.
En tant que pays voisin, ami, et partenaire traditionnel de la Guinée, je tiens à exprimer ma profonde sympathie, au nom de mon pays, et la condamnation sans équivoque d'un acte qui déshonore tout le continent.
If someone disgraces the table in the presence of a guest, after the master of the house has had the dinner utensils removed. (ibid., 130-132)
si quelqu'un déshonore la table en présence d'un invité, une fois le maître de maison a fait enlever les ustensiles (ibid., 130-132).
We demand the removal from the ranks of the provisional government of the political adventurer, Kerensky, as a person who, by his shameless political trickery in favour of the bourgeoisie, disgraces the great revolution, and, along with it, the whole revolutionary people.
Nous demandons l'exclusion des rangs du Gouvernement provisoire de l'aventurier politique Kérensky, une personne qui, par ses stratagèmes éhontés en faveur de la bourgeoisie, déshonore la grande révolution et, avec elle, tout le peuple révolutionnaire.
Hamilton disgraces his father.
Hamilton déshonore son père.
I hate anyone who disgraces the badge.
Je déteste ceux qui salissent le badge.
And it disgraces the law, too.
Et ça décrébilise la loi aussi.
34 Virtue makes a nation great; the sinner disgraces a people.
34 Une nation grandit par la justice ; le péché fait la honte des peuples.
Our nation's historical lack of universal suffrage is among its greatest disgraces.
Le manque historique de suffrage universel de notre pays figure parmi les plus grandes hontes.
Anyone who disgraces the Kunryongwe's honor... will pay with his life.
Tous ceux qui déshonoreront les Kunryongwe devront en payer de leur vie.
Both of these sentences are disgraces when being measured against standard justice systems around the world.
Ces deux sentences sont honteuses au regard des standards internationaux de justice.
I believe that to create any kind of a misperception that we are doing anything other than supporting those people in our country who are most disadvantaged disgraces this chamber.
Selon moi, donner la fausse impression que nous pourrions faire autrement qu'appuyer les personnes les plus défavorisées dans notre pays est une honte pour la Chambre.
As though it is considered that drugs and other disgraces can exist only outside of a fence, anyway, there submachine gunners in bullet-proof vests successfully and severely struggle with addicts.
Il croit quoi que que les drogues et d'autres dГsordres peuvent exister seulement en dehors de l'enceinte, en tout cas, notamment lГ les tireurs Г bronezhiletah luttent avec succГËs et sГvГËrement avec les toxicomanes.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 46. Exacts: 46. Temps écoulé: 102 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo