Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche
So it was a decade of sentimental drivel, as well.
Donc c'était une décennie de radotage sentimental aussi.
Second, did he send this drivel to his riding?
Deuxièmement, a-t-il envoyé ce torchon dans son comté?
My mother demoted me, thanks to your disparaging drivel.
Ma mère m'a rétrogradée, grâce à ton radotage désobligeant.
This so-called humanity... is just priests' drivel.
Cette prétendue humanité est un radotage religieux.
It's sentimental drivel, but they eat it up.
C'est du radotage sentimental, mais ils y croient.
Do they really expect modern people... to take that drivel seriously?
S'attendent-ils vraiment à des gens modernes... pour prendre au sérieux ce radotage ?
How long does this drivel go on?
Fresh air - the antidote to sentimental drivel.
L'air frais... L'antidote à l'imbécillité sentimentale.
They want to be entertained by shock and drivel.
You always listen to some drivel and drive me berserk.
All the rest is just politics and drivel.
I just got fed up full of your drivel.
Korra, you're not here to watch that drivel.
Tu n'es pas là pour regarder ces bêtises.
All your drivel scares people away.
You actually believe that daggit drivel?
But our guests had invented that drivel about cottages being cozy.
Mais nos hôtes avaient inventé ces sornettes sur les cottages douillets.
This so-called humanity is religious drivel.
This so-called humanity is religious drivel.
That is more irrelevant drivel, Mr. Speaker.
Ce sont d'autres sornettes, monsieur le Président.