S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "eschewing" en français

évitant
renonçant
écartant
The platform makes some unusual trade-offs, eschewing conventional native applications in exchange for bulletproof security and low-maintenance stateless computing.
La plate-forme permet une inhabituelle compromis, évitant classiques des applications natives, en échange de la sécurité à toute épreuve et à faible maintenance informatique apatride.
The next generation of women, eschewing anti-male vitriol, was back to chasing potential boyfriends.
La prochaine génération de femmes, évitant vitriol anti- mâle, était de retour à chasser les petits amis potentiels.
That cannot be done, however, by eschewing the consideration of genuinely substantive themes.
Cela ne saurait toutefois se faire en évitant d'examiner les questions qui sont véritablement de fond.
At the same time the works resists interpretation, by refusing the self evidence of photography, eschewing the obvious.
En même temps, ces travaux résistent à l'interprétation, en refusant la preuve même d'une photographie, évitant l'évident.
While eschewing activities that are directed at the economic exploitation of Antarctica, the international community needs to strengthen and coordinate ongoing programmes aimed at scientific study of the continent.
Tout en évitant les activités d'exploitation économique de l'Antarctique, la communauté internationale doit renforcer et coordonner les programmes en cours destinés à l'étude scientifique du continent.
In Canada we embrace the cultural contributions and differences of our ancestors, while eschewing the age-old conflicts that detract from them, and seeking a common future for the generations yet to come.
Au Canada, nous accueillons les contributions culturelles et les différences de nos ancêtres, tout en évitant les vieux conflits qui nous en détournent et en recherchant un avenir commun pour les futures générations.
First of all, you will agree that I always accurate "some", eschewing any generalization, because I know and I know many people truly worthy even in these movements.
Tout d'abord, vous serez d'accord que je toujours précis "certi", évitant toute généralisation, parce que je connais et sais que beaucoup de gens vraiment dignes dans ces mouvements.
Eschewing the old, ever seeking the new.
Évitant le vieux, toujours cherchant le nouveau.
Eschewing the better-known landmarks, Girard instead explores the often overlooked features that define daily life for residents, producing a private and intimate version of the everyday.
Évitant les monuments les plus connus, Girard choisit plutôt d'explorer les aspects souvent oubliés qui définissent le quotidien des habitants, nous offrant une version privée et intime de la vie de tous les jours.
Sister Monica Joan is eschewing indulgence for religious reasons.
Soeur monica Joan évite les petits plaisirs pour des raisons religieuses.
In Africa I was famous for eschewing drugs.
En Afrique j'étais connu pour rejeter les médicaments.
A catalyst of multi-track projects, eschewing the spectacular.
Catalyseur de projets multipistes, fuyant le spectaculaire.
Mr Sturdy has done solid, realistic, rigorous work, eschewing all demagoguery.
M. Sturdy a bien travaillé, avec réalisme et rigueur, en renonçant à toute démagogie.
Without eschewing competition, the ability to cooperate and share risks is increasingly becoming a sign of creativity.
Sans rompre la compétition, la capacité de coopérer et de partager les risques devient de plus en plus un gage de créativité.
They accused the Council of focusing on specific issues, whereas it had thus far succeeded in eschewing narrow factionalism.
Elles accusent le Conseil de se concentrer sur certaines questions spécifiques, alors que celui-ci a réussi jusqu'à présent à éviter un factionnalisme étroit.
And so we find ourselves collectively eschewing that which differentiates ourselves.
Et on se retrouve à rejeter collectivement ce qui nous différencie.
Public authorities must be ever vigilant in this task, eschewing any means of punishment or correction that either undermine or debase the human dignity of prisoners.
Les autorités publiques doivent être toujours très vigilantes dans cette tâche, en éliminant toute mesure de punition ou de correction qui blesse ou avilit la dignité humaine des détenus.
There was surely a time when eschewing children and family was the only way that a woman could prove her commitment to science.
Il y eut certainement une époque où une femme ne pouvait prouver son engagement envers la science qu'en refusant enfants et vie familiale.
He believes that this commitment could be made more effective by eschewing resort to prolonged incommunicado detention.
Une manière efficace de montrer cette volonté serait d'éviter le recours à la détention prolongée au secret.
The Committee notes that in the State party's opinion, the complainant cannot use his lawyer's negligence as a pretext for eschewing his responsibility to exhaust domestic remedies.
Le Comité note que selon l'État partie le requérant ne saurait se prévaloir d'une négligence de ses conseillers pour s'exonérer de sa responsabilité d'épuiser les voies de recours internes.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 88. Exacts: 88. Temps écoulé: 129 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo